Translation of "Rimangono" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Rimangono" in a sentence and their spanish translations:

- Quanti panini rimangono?
- Quanti sandwich rimangono?

- ¿Cuántos sándwiches quedan?
- ¿Cuántos bocatas quedan?
- ¿Cuántos bocadillos quedan?

- Ti rimangono dei soldi?
- Vi rimangono dei soldi?
- Le rimangono dei soldi?
- A te rimangono dei soldi?
- A voi rimangono dei soldi?
- A lei rimangono dei soldi?

¿Te queda dinero?

- Ti rimangono dei biglietti?
- Vi rimangono dei biglietti?
- Le rimangono dei biglietti?

- ¿Le queda algún boleto?
- ¿Le quedan entradas?

Quanti panini rimangono?

¿Cuántos sándwiches quedan?

- Quanti panini rimangono?
- Quanti sandwich rimangono?
- Quanti sandwich sono rimasti?

¿Cuántos sándwiches quedan?

rimangono delle minacce pericolose.

siguen siendo amenazas peligrosas.

Molte delle frustrazioni rimangono uguali.

muchas de las frustraciones siguen siendo las mismas.

Ci rimangono ancora dieci miglia.

Todavía tenemos diez millas por delante.

- Quante ore restano?
- Quante ore rimangono?

¿Cuántas horas faltan?

- Quanti sandwich rimangono?
- Quanti sandwich sono rimasti?

¿Cuántos sándwiches quedan?

- Gli scritti restano, le parole volano.
- Le parole volano, gli scritti rimangono.
- Le parole volano, i testi rimangono.

Las palabras vuelan, lo escrito permanece.

- Ti rimangono dei soldi?
- Ti rimane del denaro?

¿Te queda dinero?

- Che opzioni mi restano?
- Che opzioni mi rimangono?

¿Qué opciones me quedan?

- Ti restano dieci secondi di vita.
- Vi restano dieci secondi di vita.
- Le restano dieci secondi di vita.
- Ti rimangono dieci secondi di vita.
- Vi rimangono dieci secondi di vita.
- Le rimangono dieci secondi di vita.

Te quedan diez segundos de vida.

- Mi rimangono a malapena dei soldi.
- Mi rimane a malapena del denaro.

Apenas si me queda un poco de dinero.

- La domenica i negozi rimangono chiusi.
- La domenica i negozi restano chiusi.

- Los domingos, las tiendas no abren.
- Los domingos, las tiendas se quedan cerradas.

- Quanti soldi restano?
- Quanti soldi rimangono?
- Quanto denaro resta?
- Quanto denaro rimane?

¿Cuánto dinero queda?

Ci rimangono solo 30 minuti per chiamare i soccorsi e arrivare in ospedale.

Tenemos solo 30 minutos para llamar al rescate e ir al hospital.

Ci rimangono solo 30 minuti per chiamare il soccorso e arrivare in ospedale.

Solo tenemos 30 minutos para llamar al rescate e ir al hospital.

- Molti progetti purtroppo esistono solo sulla carta e non funzionano.
- Molti progetti, purtroppo, rimangono pure dichiarazioni d'intenti - senza attuazione.
- Purtroppo molti progetti non funzionano e rimangono per sempre una dichiarazione di volontà e restano sulla carta.
- Purtroppo molti progetti non funzionano, rimangono per sempre una dichiarazione di volontà e restano sulla carta.

Desafortunadamente, muchos proyectos nunca funcionan y permanecen para siempre como declaracoines de intención en el papel.

Le murene solitamente rimangono nascoste tra le rocce o i coralli lasciando esposta solo la testa.

Las anguilas por lo general permanecen ocultas entre las rocas o corales, dejando sólo la cabeza al descubierto.

- I soldi rimangono un problema.
- I soldi restano un problema.
- Il denaro rimane un problema.
- Il denaro resta un problema.

El dinero sigue siendo un problema.

- Molti progetti purtroppo esistono solo sulla carta e non funzionano.
- Molti progetti, purtroppo, rimangono pure dichiarazioni d'intenti - senza attuazione.
- Purtroppo molti progetti esistono solo sulla carta e non sono attuati.
- Purtroppo molti progetti non funzionano e rimangono per sempre una dichiarazione di volontà e restano sulla carta.

Por desgracia, muchos proyectos solo existen en el papel y no funcionan.

- Purtroppo molti progetti rimangono solo sulla carta e non diventano reali.
- Purtroppo molti progetti esistono solo sulla carta e non sono attuati.

- Por desgracia, muchos proyectos se quedan en el papel y no se vuelven reales.
- Por desgracia, muchos proyectos se quedan en papel sin hacerse realidad.

- Gli scritti restano, le parole volano.
- Le parole volano, gli scritti rimangono.
- Ciò che è detto se ne vola via, ciò che è scritto rimane.

- Las palabras vuelan, lo escrito permanece.
- A las palabras se las lleva el viento.

- Rimane ancora molto da fare.
- Resta molto da fare.
- Rimane molto da fare.
- Resta ancora molto da fare.
- Rimangono ancora molte cose da fare.
- Restano ancora molte cose da fare.
- Ci sono ancora molte cose da fare.
- Ci sono ancora molte cose che devono essere fatte.
- C'è ancora molto da fare.

- Todavía queda mucho por hacer.
- Aún queda mucho por hacer.