Translation of "Passo" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Passo" in a sentence and their spanish translations:

Devi imparare passo dopo passo.

Tienes que aprender paso a paso.

Siamo saliti passo dopo passo.

Hemos subido paso a paso.

- Fai un passo indietro.
- Fate un passo indietro.
- Faccia un passo indietro.

Da un paso atrás.

- Fai un passo in avanti.
- Faccia un passo in avanti.
- Fate un passo in avanti.

Da un paso al frente.

Guidando un medico locale passo passo durante la procedura.

guiando y asesorando a un médico local a través del procedimiento paso a paso.

Passo numero due:

Paso número dos:

Passo numero tre:

Paso número tres:

Passo e chiudo.

- Corto y cambio.
- Cambio y fuera.

Un passo alla volta.

Paso a paso.

Il mio secondo passo

La segunda meta para mí

"Questo è un piccolo passo per l'uomo, un passo da gigante per l'umanità"

"Ese es un pequeño paso para el hombre, un gran paso para la humanidad"

Si è data da fare passo dopo passo per raggiungere il suo obiettivo.

Ella avanzó paso por paso hacia la meta.

- Passo da quella chiesa ogni giorno.
- Io passo da quella chiesa ogni giorno.

Todos los días paso por esa iglesia.

A un passo da quell'evoluzione.

está dentro de un momento de esa evolución.

Piano. Un passo alla volta!

Aguarden. Con cuidado.

Ad ogni passo che facevo.

cada vez que movía el pie.

Il terzo passo per me,

El tercer paso para mí,

È un grande passo avanti.

Este es un gran paso adelante.

Fai un passo indietro, Satana!

- ¡Atrás, Satanás!
- ¡Retrocede, Satán!

Ho fatto il primo passo.

He dado el primer paso.

Il primo passo è fatto.

El paso uno está hecho.

Non è possibile padroneggiare una lingua straniera in poco tempo; devi studiare passo dopo passo.

- No se puede dominar un idioma extranjero en corto tiempo; uno tiene que estudiarlo paso por paso.
- No es posible dominar una lengua extranjera en poco tiempo, tienes que estudiarla paso a paso.

Il primo passo è molto difficile.

El primer paso es muy difícil.

Un passo non è stato sufficiente.

Un paso no fue suficiente.

Non passo molto tempo a casa.

No paso mucho tiempo en casa.

Il primo passo è stato fatto.

El paso uno está hecho.

- Il primo passo è sempre il più duro.
- Il primo passo è sempre il più difficile.

- El primer paso es siempre el más difícil.
- El primer paso siempre es el más difícil.

Di questo passo, non raggiungeremo quei numeri.

Al ritmo que vamos, no llegaremos a esos números.

Un altro passo e cadrai nel burrone.

Otro paso más y te caerás por el precipicio.

Quando cominciò ad oscurarsi, accelerai il passo.

Cuando comenzó a oscurecer, apuré el paso.

Il primo passo è il più difficile.

El primer paso es el más difícil.

Il programma Apollo era tornato sulla buona strada e il passo successivo sarebbe stato davvero un passo da gigante.

El programa Apollo estaba de nuevo en marcha y su próximo paso sería realmente un gran salto.

La consapevolezza è il primo passo della soluzione

Vuestra concientización es el primer paso hacia la solución.

E anche se abbiamo fatto qualche passo avanti,

Y si bien se han logrado algunos avances,

Qual è il prossimo passo che dev'essere fatto?

¿Cuál es el siguiente paso que hay que dar?

Il primo passo è sempre il più duro.

El primer paso es siempre el más difícil.

Non fare il passo più lungo della gamba.

No te quieras comer al mundo en una sola mordida.

Ciò che voglio facciate ora è il passo uno:

Lo que quiero que hagan en el paso uno es:

Ma anche se è stato solo un piccolo passo,

Pero, aunque solo fuera un pequeño paso,

Ci andavi piano _ e camminavi un passo alla volta.

Lo estabas tomando lentamente y avanzando un paso a la vez.

Sono a un passo dall'acqua... ma un'altra minaccia incombe.

Están a poca distancia cuando el peligro amenaza una vez más.

Cammini troppo velocemente, non riesco a stare al passo.

Andas demasiado rápido para que pueda seguir tu ritmo.

Ti passo a prendere in macchina verso le sei.

Te recogeré como a las seis.

Ti passo a prendere a casa tua alle cinque.

Te recogeré en tu casa a las cinco.

Passo spesso il mio tempo libero ad ascoltare musica.

A menudo paso mi tiempo libre escuchando música.

Compie il primo passo per superare questa forma di solitudine.

el primer paso para superar esta forma de soledad ya fue tomado.

Da lì ad arrivare ad essere seguita, manca un passo,

De ahí a que sea atendida, hace falta un paso más,

Avvolgo la corda attorno agli sci. Questo lo passo sopra.

Ato la cuerda alrededor. Pongo esto aquí.

Passo successivo, incontrarli dal vivo il più in fretta possibile,

Luego, quería encontrarme en la vida real lo más rápido posible,

Allora era straordinariamente al passo con la scienza del XXI secolo,

dio increíblemente en el clavo, ligando la ciencia del siglo XXI

E il primo passo per trovare la vostra strada del futuro

Y el primer paso para avanzar

Devo lottare anche per fare qualche passo, in questo fango profondo.

Y me está costando hasta dar unos pocos pasos en este lodo profundo.

Siamo a un passo dalla fine. Non ti arrendere proprio ora.

Estamos cerca de cumplir la misión. No se rindan ahora.

E volevo fare un passo indietro per guardare il quadro generale

y quería dar un paso atrás, observar el panorama general

Le giornate si allungano e l'oscurità cede il passo alla luce.

la duración del día aumenta y la oscuridad da paso a la luz.

Correva troppo veloce perché io potessi tenere il passo con lui.

Él corría demasiado rápido para yo poder seguirlo.

Capii che non potevo tenere il passo o seguire il loro ritmo

me di cuenta que tampoco podía mantener el ritmo yendo a la par con ellos.

Dovesse combattere ogni passo del cammino, contrattaccando quando possibile e offrendo resistenza

tuviera que luchar en cada paso del camino, contraatacando siempre que fuera posible y ofreciendo resistencia

- Socrate disse che riconoscere la propria ignoranza è il primo passo verso la saggezza.
- Socrate ha detto che riconoscere la propria ignoranza è il primo passo verso la saggezza.

Sócrates dijo que reconocer tu propia ignorancia es el primer paso hacia la sabiduría.

Allontanatevi di un passo dalla macchina e mettete le mani dietro la schiena.

Dé un paso fuera del auto y ponga las manos hacia atrás.

- Ti vengo a prendere alle 2:30.
- Ti passo a prendere alle 2:30.

Te iré a buscar a las 2:30.

Compio serenamente il mio primo passo verso l'eternità, lascio la vita per entrare nella storia.

Con serenidad, doy mi primer paso hacia la eternidad, y dejo la vida para entrar a la historia.

Nel frattempo, al centro, dopo aver sfondato il passo fortificato di Verecke, il principale di Subotai

Mientras tanto al centro, después de abrirse paso por el fortificado pase de Verecke, el ejército principal

- Passo la Vigilia di Natale con la mia famiglia.
- Io passo la Vigilia di Natale con la mia famiglia.
- Trascorro la Vigilia di Natale con la mia famiglia.
- Io trascorro la Vigilia di Natale con la mia famiglia.

Pasaré la Nochebuena con mi familia.

La promozione dalla scuola elementare alla scuola media è vista da alcuni come il primo passo verso la maturità.

El paso de la escuela primaria a la secundaria es considerado por muchos el primer paso hacia la edad adulta.

- Passo sempre il giorno di Natale con i miei genitori.
- Io passo sempre il giorno di Natale con i miei genitori.
- Trascorro sempre il giorno di Natale con i miei genitori.
- Io trascorro sempre il giorno di Natale con i miei genitori.

Siempre paso el día de Navidad con mis padres.

Prima di alzarmi dal letto, passo un po' di tempo a pensare a cosa farò per il resto della giornata.

Antes de salir de la cama, dedico un momento a pensar sobre lo que haré durante el resto del día.

La Cina ha bisogno di creare ogni anno circa quindici milioni di nuovi posti di lavoro soltanto per mantenere il passo con la crescita della popolazione.

China debe crear anualmente alrededor de quince millones de trabajos solo para ir a la par con el crecimiento poblacional.