Translation of "Vieni" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Vieni" in a sentence and their russian translations:

- Vieni?
- Tu vieni?

Ты идёшь?

- Vieni qui!
- Vieni qua!

- Иди сюда!
- Иди сюда.

Eccolo. Vieni. Dai, vieni qui.

Вот тут одна. Подплыви сюда.

- Vieni a ballare?
- Tu vieni a ballare?
- Vieni a danzare?
- Tu vieni a danzare?

- Пойдём танцевать?
- Можно тебя пригласить?

Vieni.

Пойдем.

Vieni!

- Пошли!
- Пойдём!

- Vieni qui, Tom.
- Vieni qua, Tom.

- Подойди сюда, Том.
- Иди сюда, Том.

- Vieni qui, amico.
- Vieni qui, amica.

Иди сюда, друг.

- Da dove vieni?
- Tu da dove vieni?

- Откуда ты?
- Откуда Вы?
- Вы откуда?

- Vieni da Boston?
- Tu vieni da Boston?

Ты из Бостона?

Eccolo. Vieni.

Вот она. Ну же. Давай.

Allora vieni.

Тогда пойдем.

Vieni velocemente!

- Иди скорей сюда!
- Иди скорей!
- Приходи скорей!

Vieni qui!

Иди сюда!

Vieni dopodomani.

Приходи послезавтра.

Vieni qui.

Приезжай.

Vieni dall'Olanda?

Ты из Голландии?

- Vieni?
- Venite?
- Viene?
- Voi venite?
- Lei viene?
- Tu vieni?

- Ты идёшь?
- Вы идёте?
- Ты придёшь?
- Вы придёте?

Ok, facciamolo. Vieni!

Ладно, давайте.

"Bravo. Vieni, dai".

Давай, приятель, иди сюда.

Vieni quando vuoi.

Приходи когда хочешь.

Tu, vieni qui.

Эй ты! Подойди сюда.

Vieni o no?

Ты идёшь или нет?

Vieni con me?

Ты идёшь со мной?

- Vieni!
- Venite!
- Venga!

Приходи!

Vieni a trovarmi.

Приходи в гости.

Vieni qui, John.

Иди сюда, Джон.

Pierre, vieni qui!

Пьер, иди сюда!

Vieni con noi!

Пойдём с нами!

Perché vieni qui?

- Зачем ты сюда приходишь?
- Зачем ты сюда ходишь?

Vieni con noi.

- Пойдём с нами.
- Пошли с нами.

Non vieni dentro?

- Ты не зайдёшь?
- Вы не зайдёте?
- Не хочешь войти?
- Не хотите войти?

Da dove vieni?

- Ты откуда?
- Откуда ты пришла?

Vieni a vedere!

Иди посмотри!

Vieni a casa.

- Приходи к нам домой.
- Приходи домой.

Vieni al telefono.

Подойди к телефону.

Vieni dalla Svezia.

Ты приехал из Швеции.

Vieni qua velocemente.

- Иди скорей сюда.
- Иди скорей сюда!

Vieni ad aiutarmi.

Иди помоги мне.

Vieni anche tu.

Ты тоже приходи.

Vieni alle due.

Приходи в два часа.

Vieni spesso qui?

Ты часто сюда приходишь?

- Vieni dentro, fa freddo fuori!
- Vieni dentro, fuori fa freddo!

Заходи, на улице холодно!

- Vieni con noi, per favore.
- Vieni con noi, per piacere.

Пойдём с нами, пожалуйста.

Tu vieni con me.

Вы пойдете со мной.

Usciremo da lì. Vieni.

Наверное, это выход. Пошли.

Vieni a vedere questo!

Иди посмотри на это!

Vieni velocemente; è urgente.

- Приходи скорей, это срочно.
- Иди скорей, это срочно.

Vieni a trovarmi dopodomani.

Приходи повидать меня послезавтра.

Da che paese vieni?

Из какой ты страны?

Oh! Da dove vieni?

О! Ты откуда?

Vieni a casa mia!

- Иди ко мне!
- Приходи ко мне!

Quanto spesso vieni qui?

Как часто ты сюда приходишь?

Vieni qui ogni giorno?

- Ты каждый день сюда приходишь?
- Ты сюда каждый день приходишь?

Vieni qui e aiutami.

Иди сюда и помоги мне.

Da dove vieni, Tom?

Откуда ты, Том?

Vieni verso di me.

- Иди ко мне.
- Подойди ко мне.

Vieni dopo le tre.

Приходи после трёх.

E dove vieni così?

И откуда ты такой взялся?

Vieni domani da me?

Ты придёшь завтра ко мне?

Per favore, vieni velocemente.

Пожалуйста, приходи скорей.

Vieni con me adesso.

Пойдём сейчас со мной.

Preparati. Vieni con noi.

Собирайся. Поедешь с нами.

Non vieni con noi?

Ты с нами не едешь?

Vieni spesso a Boston?

Ты часто приезжаешь в Бостон?

- Vieni ora.
- Vieni adesso.
- Venga ora.
- Venga adesso.
- Venite ora.
- Venite adesso.

Приходи сейчас.

- Vieni da una famiglia di musicisti?
- Tu vieni da una famiglia di musicisti?

Ты из семьи музыкантов?

Ci serve il fango. Vieni.

Нам нужна грязь. Пойдем.

Vieni dentro, fa freddo fuori!

Заходи, на улице холодно!

Vieni con la tua amica.

- Приведи с собой друга.
- Приведи с собой подругу.
- Приведите с собой друга.
- Приведите с собой подругу.

Vieni qui tutti i giorni?

Ты каждый день сюда приходишь?

Perché non vieni con noi?

- Почему ты не идёшь с нами?
- Почему вы не идёте с нами?

Vieni da me, quando vuoi.

Заходи ко мне, когда хочешь.

Vieni con me in camera.

Пойдём со мной в комнату.

Vieni a cena qualche volta!

- Приходи как-нибудь поужинать!
- Приходи как-нибудь на ужин!

Vieni a pranzo qualche volta!

- Приходи как-нибудь пообедать!
- Приходи как-нибудь на обед!

Vieni con me in ospedale.

Пойдём со мной в больницу.