Translation of "Rispondi" in Russian

0.022 sec.

Examples of using "Rispondi" in a sentence and their russian translations:

Rispondi!

Отвечай!

Rispondi alla domanda.

Ответь на вопрос.

Perché non rispondi?

- Почему ты не отвечаешь?
- Ты чего не отвечаешь?
- Ты почему не отвечаешь?

- Rispondi.
- Risponda.
- Rispondete.

Ответь.

- Rispondi!
- Risponda!
- Rispondete!

Отвечай!

Rispondi in inglese.

- Ответь по-английски.
- Отвечай по-английски.

Rispondi solamente alla domanda.

- Просто ответь на вопрос.
- Просто ответьте на вопрос.

Tom, rispondi alla porta.

Том, открой дверь.

Rispondi alla domanda, Tom.

- Ответь на вопрос, Том.
- Отвечай на вопрос, Том.

Rispondi delle tue azioni.

Отвечай за свои поступки.

Tu perché non rispondi?

Ты почему не отвечаешь?

Come mai non rispondi?

- Почему ты не отвечаешь?
- Ты чего не отвечаешь?
- Ты почему не отвечаешь?

- Rispondi alle domande seguenti in inglese.
- Rispondi alle seguenti domande in inglese.

Ответь на следующие вопросы по-английски.

Rispondi al telefono, per favore.

Сними трубку, пожалуйста.

Rispondi solo alla prima domanda.

Ответь только на первый вопрос.

Ti ho chiamato ma tu non rispondi!

Я тебе звонил, а ты не отвечаешь!

Hai perso la lingua? Perché non rispondi?

Ты что, язык проглотил? Что не отвечаешь?

Avendo letto il racconto, rispondi alle seguenti domande.

Прочитав историю, ответьте на следующие вопросы.

- Risponda in inglese.
- Rispondete in inglese.
- Rispondi in inglese.

- Ответьте по-английски.
- Отвечайте по-английски.
- Ответь по-английски.
- Отвечай по-английски.

- Rispondi al telefono.
- Rispondete al telefono.
- Risponda al telefono.

- Ответьте на телефонный звонок.
- Подойди к телефону.
- Возьми трубку.
- Сними трубку.
- Подойдите к телефону.

- Perché non rispondi?
- Perché non risponde?
- Perché non rispondete?

- Почему ты не отвечаешь?
- Почему Вы не отвечаете?
- Ты чего не отвечаешь?
- Вы чего не отвечаете?
- Ты почему не отвечаешь?
- Вы почему не отвечаете?

- Rispondete al fuoco.
- Rispondi al fuoco.
- Risponda al fuoco.

Откройте ответный огонь.

- Rispondi alla domanda.
- Risponda alla domanda.
- Rispondete alla domanda.

- Ответь на вопрос.
- Ответьте на вопрос!
- Отвечайте на вопрос!
- Отвечай на вопрос!
- Ответь на вопрос!

- Rispondi a Tom.
- Risponda a Tom.
- Rispondete a Tom.

- Ответь Тому.
- Ответьте Тому.
- Отвечай Тому.
- Отвечайте Тому.

- Rispondi a loro.
- Risponda a loro.
- Rispondete a loro.

- Ответь им.
- Ответьте им.

- Rispondi in francese.
- Risponda in francese.
- Rispondete in francese.

- Отвечай по-французски.
- Отвечайте по-французски.

- Perché non alzi la cornetta?
- Perché non rispondi al telefono?

- Почему ты не берёшь трубку?
- Почему ты не подходишь к телефону?
- Почему ты не подходишь?

Scusa, ho fatto una domanda inopportuna?" - "No". - "Allora perché non rispondi?"

"Прости, я задал неуместный вопрос?" - "Да нет". - "Тогда почему ты не отвечаешь?"

- Rispondi alla mia domanda.
- Risponda alla mia domanda.
- Rispondete alla mia domanda.

- Ответь на мой вопрос.
- Отвечай на мой вопрос.
- Ответьте на мой вопрос.
- Отвечайте на мой вопрос.

- Rispondi il prima possibile!
- Risponda il prima possibile!
- Rispondete il prima possibile!

Ответь как можно скорее!

- Perché non mi rispondi?
- Perché non mi risponde?
- Perché non mi rispondete?

Почему ты мне не отвечаешь?

- Rispondi alle mie domande.
- Rispondete alle mie domande.
- Risponda alle mie domande.

- Ответь на мои вопросы.
- Отвечай на мои вопросы.
- Отвечайте на мои вопросы.
- Ответьте на мои вопросы.

- Per piacere, rispondi al telefono.
- Per favore, rispondi al telefono.
- Per piacere, risponda al telefono.
- Per favore, risponda al telefono.
- Per piacere, rispondete al telefono.
- Per favore, rispondete al telefono.

- Возьми трубку, пожалуйста.
- Подойди к телефону, пожалуйста.
- Подойдите к телефону, пожалуйста.
- Возьми, пожалуйста, трубку.
- Возьмите, пожалуйста, трубку.
- Возьмите трубку, пожалуйста.

- Per piacere, rispondi in francese.
- Per favore, rispondi in francese.
- Per piacere, risponda in francese.
- Per favore, risponda in francese.
- Per piacere, rispondete in francese.
- Per favore, rispondete in francese.

- Пожалуйста, ответь по-французски.
- Пожалуйста, ответьте по-французски.
- Отвечай, пожалуйста, по-французски.
- Отвечайте, пожалуйста, по-французски.

- Ora, rispondi alla mia domanda.
- Ora, risponda alla mia domanda.
- Ora, rispondete alla mia domanda.

- Теперь ответь на мой вопрос.
- Теперь ответьте на мой вопрос.

- Rispondi alla mia domanda e basta.
- Risponda alla mia domanda e basta.
- Rispondete alla mia domanda e basta.

- Просто ответь на мой вопрос.
- Просто ответьте на мой вопрос.

- Rispondete alle seguenti domande in inglese.
- Rispondi alle seguenti domande in inglese.
- Risponda alle seguenti domande in inglese.

Ответь на следующие вопросы по-английски.

- Per piacere rispondi a tutte le domande.
- Per piacere rispondete a tutte le domande.
- Per piacere risponda a tutte le domande.
- Per favore rispondi a tutte le domande.
- Per favore rispondete a tutte le domande.
- Per favore risponda a tutte le domande.

Пожалуйста, ответьте на все вопросы.

- Smettila di tergiversare e rispondi alla mia domanda!
- Smettetela di tergiversare e rispondete alla mia domanda!
- La smetta di tergiversare e risponda alla mia domanda!
- Smettila di girarci attorno e rispondi alla mia domanda!
- La smetta di girarci attorno e risponda alla mia domanda!
- Smettetela di girarci attorno e rispondete alla mia domanda!
- Smettila di girarci intorno e rispondi alla mia domanda!
- La smetta di girarci intorno e risponda alla mia domanda!
- Smettetela di girarci intorno e rispondete alla mia domanda!
- Smettila di girare attorno al punto e rispondi alla mia domanda!
- Smettila di girare intorno al punto e rispondi alla mia domanda!
- Smettetela di girare attorno al punto e rispondete alla mia domanda!
- Smettetela di girare intorno al punto e rispondete alla mia domanda!
- La smetta di girare attorno al punto e risponda alla mia domanda!
- La smetta di girare intorno al punto e risponda alla mia domanda!

- Перестань ходить вокруг да около и ответь на мой вопрос!
- Перестаньте ходить вокруг да около и ответьте на мой вопрос!

- Non ho bisogno della tua risposta adesso, pensaci con calma e rispondi tra qualche giorno.
- Non ho bisogno della tua risposta ora, pensaci con calma e rispondi tra qualche giorno.
- Non ho bisogno della sua risposta adesso, ci pensi con calma e risponda tra qualche giorno.
- Non ho bisogno della sua risposta ora, ci pensi con calma e risponda tra qualche giorno.
- Non ho bisogno della vostra risposta adesso, pensateci con calma e rispondete tra qualche giorno.
- Non ho bisogno della vostra risposta ora, pensateci con calma e rispondete tra qualche giorno.

Мне не нужен твой ответ прямо сейчас; ты можешь обдумать это и ответить через несколько дней.