Translation of "Mancano" in Russian

0.121 sec.

Examples of using "Mancano" in a sentence and their russian translations:

- Ti mancano?
- Loro ti mancano?
- Vi mancano?
- Loro vi mancano?
- Le mancano?
- Loro le mancano?

- Ты по ним скучаешь?
- Вы по ним скучаете?
- Вы по ней скучаете?

- Non ti mancano?
- Loro non ti mancano?
- Non vi mancano?
- Loro non vi mancano?
- Non le mancano?
- Loro non le mancano?

- Ты по ним не скучаешь?
- Вы по ним не скучаете?

- Mi mancano.
- Loro mi mancano.

- Я по ним скучаю.
- Мне их не хватает.

- Mi mancano ancora.
- Loro mi mancano ancora.

Я всё ещё скучаю по ним.

- Non mi mancano.
- Loro non mi mancano.

Я по ним не скучаю.

Mi mancano.

- Мы по ним скучаем.
- Нам их не хватает.

Quanto mi mancano.

Как я по ним скучаю.

Quanti cucchiai mancano?

Сколько ложек не хватает?

Mancano pochi giorni!

Осталось всего несколько дней!

Mi mancano già.

Я уже скучаю по ним.

Quante sedie mancano?

Сколько стульев не хватает?

Vi mancano, vero?

Вы ведь по ним скучали?

Ti mancano, vero?

Ты ведь по ним скучал?

- Mi mancano i miei bambini.
- Mi mancano le mie bambine.

- Я скучаю по своим детям.
- Я скучаю по детям.
- Я скучаю по моим детям.

- Mancano solo tre giorni a Natale.
- Mancano soltanto tre giorni a Natale.
- Mancano solamente tre giorni a Natale.

До Рождества всего три дня.

- Mi mancano i miei genitori.
- A me mancano i miei genitori.

Я скучаю по родителям.

Mancano ancora tre persone.

Трёх человек так и не нашли.

All'Italia mancano i leader.

В Италии не хватает лидеров.

Mi mancano le parole.

- У меня нет слов.
- Мне не хватает слов.

Mancano solo sette minuti.

Не хватает только семи минут.

Mancano solo due giorni!

Остаётся всего два дня!

Mi mancano quei momenti.

Я скучаю по тем временам.

Te ne mancano molti?

Много тебе не хватает?

Ve ne mancano molti?

Много вам не хватает?

Quanti te ne mancano?

Сколько тебе не хватает?

Quanti ve ne mancano?

Сколько вам не хватает?

Mi mancano le librerie.

Мне не хватает книжных магазинов.

- Mancano due pagine a questo libro.
- A questo libro mancano due pagine.

- В этой книге отсутствуют две страницы.
- В этой книге не хватает двух страниц.

Mi mancano i miei amici.

Я скучаю по моим друзьям.

Mi mancano i suoi baci.

Я скучаю по его поцелуям.

Non mi mancano i dizionari.

У меня нет недостатка в словарях.

Mi mancano i tuoi scherzi.

Мне не хватает твоих шуток.

Mancano tre giorni a Natale.

До Рождества осталось три дня.

- Mi mancano i miei insegnanti delle elementari.
- A me mancano i miei insegnanti delle elementari.

- Я скучаю по своим учителям начальной школы.
- Я скучаю по своим школьным учителям.

- Mi mancano così tanto i miei genitori.
- A me mancano così tanto i miei genitori.

- Я так сильно скучаю по моим родителям.
- Я так скучаю по родителям.

- Gli mancano sua madre e suo padre.
- A lui mancano sua madre e suo padre.

Он скучает по отцу и матери.

- Le mancano sua madre e suo padre.
- A lei mancano sua madre e suo padre.

Она скучает по отцу и матери.

Mancano poche ore alle condizioni ottimali.

Осталось несколько часов до того, когда будет пора.

Mi mancano davvero i vecchi tempi.

Я очень скучаю по старым дням.

Mi mancano tre anni alla pensione.

Мне осталось три года до пенсии.

Mancano solo due settimane a Natale.

До Рождества всего две недели.

Quanti giorni mancano al mio compleanno?

- Сколько дней осталось до моего дня рождения?
- Сколько дней до моего дня рождения?

A Tom mancano i suoi genitori.

Том скучает по родителям.

In questo libro mancano due pagine.

В этой книге не хватает двух страниц.

Nella mia camicia mancano dei bottoni.

На моей рубашке не хватает пуговиц.

Mancano ancora più di cento persone.

Более ста человек всё ещё считаются пропавшими без вести.

Mancano i bottoni alla mia camicia.

На моей рубашке не хватает пуговиц.

A volte mi mancano tutti loro.

Иногда мне их всех не хватает.

Quanti giorni mancano al tuo compleanno?

Сколько дней до твоего дня рождения?

Sul mio mantello mancano tre bottoni.

У меня на плаще не хватает трёх пуговиц.

Nel mio cappotto mancano tre bottoni.

У меня на пальто не хватает трёх пуговиц.

So che ti mancano i tuoi amici.

- Я знаю, что ты скучаешь по своим друзьям.
- Я знаю, что тебе не хватает твоих друзей.

Mi mancano gli odori della mia infanzia.

Я скучаю по запахам моего детства.

Mi mancano la famiglia e gli amici.

Я скучаю по семье и друзьям.

Quanti te ne mancano? Dai, aggiungo io.

Сколько тебе не хватает? Давай я добавлю.

Quanti ve ne mancano? Dai, aggiungo io.

Сколько вам не хватает? Давайте я добавлю.

Quanti giorni mancano al giorno del mio compleanno?

Сколько дней осталось до моего дня рождения?

A tutte queste frasi mancano i punti finali.

Во всех этих предложениях не хватает точки в конце.

Mi mancano la mia mamma e il mio papà.

Я скучаю по папе и маме.

Se io vi chiedessi quali sono i numeri che mancano,

Если бы я вас спросил, какие числа нужно подставить,

Nell'Oceano Pacifico, nel remoto arcipelago di Palau. Mancano tre giorni alla luna nuova.

Отдаленный архипелаг Палау в Тихом океане. Три дня до новолуния.

Grazie per aver compreso il dramma della mia patria, che è, come direbbe Pablo Neruda, un Vietnam silenzioso; non c'è un esercito di occupazione, né aerei potenti oscurano come nubi il cielo puro del mio paese, ma siamo bloccati dal punto di vista economico, non abbiamo crediti, non possiamo comprare parti di riserva, non abbiamo la possibilità di acquistare cibo e ci mancano le medicine...

Благодарю за понимание трагедии моей родины, которая, как сказал бы Пабло Неруда, есть тихий Вьетнам. Тут нет ни оккупационных войск, ни мощных самолётов, заполонивших чистые небеса над моей землёй, но мы находимся в финансовой блокаде, не можем брать кредиты, не можем покупать запчасти, нам не на что покупать еду, и нам нужны лекарства...

- E mentre lei non è più con noi, so che mia nonna sta osservando, insieme alla famiglia che mi ha reso quello che sono. Mi mancano stasera. Lo so che il mio debito verso di loro è oltre misura. A mia sorella Maya, a mia sorella Alma, a tutti i miei altri fratelli e sorelle, grazie mille per tutto il supporto che mi avete dato. Sono grato a loro.
- E mentre lei non è più con noi, so che mia nonna sta osservando, insieme alla famiglia che mi ha reso quello che sono. Mi mancano stasera. Lo so che il mio debito verso di loro è oltre misura. A mia sorella Maya, a mia sorella Alma, a tutti i miei altri fratelli e sorelle, grazie mille per tutto il supporto che mi avete dato. Sono grata a loro.

И хотя ее больше нет с нами, я знаю, что моя бабушка наблюдает за мной, также как и моя семья, которая сделала меня тем, кто я есть. Мне не хватает их в этот вечер. Я знаю, что мой долг перед ними невозможно оплатить. Моей сестре Майе, моей сестре Альме, всем остальным моим братьям и сестрам, огромное вам спасибо за ту поддержку, которую вы мне оказали.