Examples of using "Adottato" in a sentence and their russian translations:
- Том был усыновлён.
- Тома усыновили.
Мы усыновили ребёнка.
Он усыновил сироту.
Она усыновила сироту.
Том усыновлён.
- Его усыновили.
- Он был усыновлён.
Мы усыновили Тома.
- Том усыновлён?
- Тома усыновили?
Они усыновили сироту.
- Том был усыновлён.
- Тома усыновили.
Он усыновил сироту.
- Том не знает, что его усыновили.
- Том не знает, что он усыновлён.
- Том сказал, что он был усыновлён.
- Том сказал, что его усыновили.
- Ты не знал, что Тома усыновили?
- Вы не знали, что Тома усыновили?
Мэри усыновила сироту.
Я был усыновлён Томом.
Этого ребёнка усыновили.
Мы усыновили его.
- Меня усыновили.
- Меня удочерили.
Мэри усыновила ребёнка-сироту.
Они удочерили малышку.
Английский язык позаимствовал много слов из французского.
Том сказал мне, что его усыновили.
Законопроект никогда не будет принят.
Он принял меры в соответствии с обстоятельствами.
Он принял её идею.
Он усыновил этого сироту.
Он удочерил эту сироту.
Том и Мэри усыновили Джона.
Они приняли мою точку зрения.
Мы усыновили Тома, когда ему было три года.
- Я не знал, что меня усыновили.
- Я не знал, что усыновлён.
- Я не знала, что меня удочерили.
- Я не знала, что удочерена.
Сначала она пыталась поймать омара тем же способом, что и краба.
Супруги Уильямс усыновили ребенка, родители которого умерли.
Том и Мэри усыновили троих детей.
Том и Мэри усыновили ребёнка из России.
Спасибо от всего сердца человеку, который взял Бьянку к себе, и ветеринару, который её лечит.
ELO - это число, рассчитываемое системой, принятой ФИДЕ для оценки мастерства профессионального шахматиста.