Translation of "Venuto" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Venuto" in a sentence and their portuguese translations:

- È venuto.
- Lui è venuto.

Ele veio.

- È venuto?
- Lui è venuto?

Ele veio?

- È venuto!
- Lui è venuto!

Ele veio!

- Da dov'è venuto?
- Lui da dov'è venuto?

De onde ele veio?

- Sono venuto in bicicletta.
- Io sono venuto in bicicletta.
- Sono venuto in bici.
- Io sono venuto in bici.

Vim de bicicleta.

Ha detto che sarebbe venuto e infatti è venuto.

Ele disse que viria e veio.

- Nessuno è venuto oggi.
- Oggi non è venuto nessuno.

- Ninguém veio hoje.
- Hoje não veio ninguém.
- Não veio ninguém hoje.

- È venuto da Boston.
- Lui è venuto da Boston.

Ele veio de Boston.

- Sai perché sono venuto.
- Tu sai perché sono venuto.

Você sabe por que eu vim.

Chi è venuto?

Quem veio?

Non è venuto.

Ele não veio.

Tom è venuto.

O Tom veio.

- Il signor Smith è venuto.
- È venuto il signor Smith.

O Sr. Smith chegou.

- Non è venuto nessuno.
- Nessuno è venuto.
- Non venne nessuno.

- Ninguém veio.
- Não veio ninguém.

- Tom è venuto.
- Tom venne.
- È venuto Tom.
- Venne Tom.

Tom veio.

- Tom con chi è venuto?
- Con chi è venuto Tom?

Tom veio com quem?

- Non è ancora venuto, vero?
- Lui non è ancora venuto, vero?

Ele ainda não veio, veio?

Sono venuto a piedi.

Eu vim a pé.

Sono venuto dalla Cina.

Eu vim da China.

Perché Tom è venuto?

Porque o Tom veio?

È venuto a trovarmi.

Ele veio para me ver.

È venuto più volte.

Ele veio várias vezes.

Tom è venuto dentro.

Tom veio para dentro.

Tom è venuto ieri.

Tom chegou ontem.

Tom non è venuto.

Tom não veio.

Chi è venuto qui?

Quem veio aqui?

Tom è venuto qui?

O Tom veio aqui?

Nessuno è venuto oggi.

Não veio ninguém hoje.

Nonostante tutto è venuto.

Apesar de tudo, ele veio.

È venuto a salutarmi.

Ele veio me cumprimentar.‎

Non è venuto invano.

- Ele não veio em vão.
- Não foi em vão que ele veio.

- È venuto presto.
- Lui è venuto presto.
- Venne presto.
- Lui venne presto.

Ele veio logo.

- Pensavo che sarebbe venuto da solo.
- Io pensavo che sarebbe venuto da solo.
- Pensavo che lui sarebbe venuto da solo.
- Io pensavo che lui sarebbe venuto da solo.

- Achei que viria sozinho.
- Pensei que viria sozinho.

- Perché Tom non è venuto con te?
- Perché Tom non è venuto con voi?
- Perché Tom non è venuto con lei?

- Por que Tom não veio com você?
- Por que Tom não veio contigo?

- Pensavo che Tom non sarebbe venuto.
- Io pensavo che Tom non sarebbe venuto.

Pensei que o Tom não viria.

- Tom è venuto a trovarci ieri.
- Tom ci è venuto a trovare ieri.

Tom nos visitou ontem.

- Tom è venuto all'ospedale con me.
- Tom è venuto in ospedale con me.

Tom veio ao hospital comigo.

Per cosa sei venuto qui?

Por que vocês vieram aqui?

Perché sei venuto qui oggi?

- Por que vocês vieram aqui hoje?
- Por que vieste aqui hoje?
- Por que tu vieste aqui hoje?
- Por que você veio aqui hoje?
- Por que veio aqui hoje?

- È venuto qualcuno.
- Venne qualcuno.

Alguém veio.

Perché sei venuto in Giappone?

Por que você veio ao Japão?

Bob è venuto qui, vero?

Bob veio aqui, não foi?

Ha detto che sarebbe venuto.

- Ele disse que virá.
- Ele disse que viria.
- Ele disse que vem.

È venuto a casa mia.

Ele veio à minha casa.

Perché Tom non è venuto?

Por que o Tom não veio?

Il signor Smith è venuto.

O senhor Smith veio.

Perché non è venuto nessuno?

Por que ninguém veio?

Sono venuto qui per studiare.

- Eu vim aqui estudar.
- Eu vim aqui para estudar.

Il postino è già venuto?

O carteiro já passou?

Tom è venuto in macchina.

Tom veio de carro.

Chi è venuto qui ieri?

Quem veio aqui ontem?

- Ha detto che sarebbe venuto e lo ha fatto.
- Ha detto che sarebbe venuto e l'ha fatto.
- Disse che sarebbe venuto e lo fece.

Ele disse que viria e veio.

- Tom è venuto nel mio ufficio stamattina.
- Tom è venuto nel mio ufficio questa mattina.

Tom veio a meu escritório esta manhã.

- È venuto in Giappone sette anni fa.
- Lui è venuto in Giappone sette anni fa.

Ele veio para o Japão sete anos atrás.

- Sono venuto in Giappone per vedere Kyoto.
- Io sono venuto in Giappone per vedere Kyoto.

Eu vim ao Japão para ver Quioto.

- Nessuno è venuto ad aiutarmi.
- Nessuno venne ad aiutarmi.
- Nessuno è venuto in mio soccorso.

Ninguém veio me ajudar.

- Non sarei sorpreso se Tom non fosse venuto.
- Io non sarei sorpreso se Tom non fosse venuto.
- Non sarei sorpresa se Tom non fosse venuto.
- Io non sarei sorpresa se Tom non fosse venuto.

- Eu não ficaria surpreso se Tom não chegasse.
- Não me surpreenderia se Tom não chegasse.

Peter è venuto in tua assenza.

Pedro veio quando você estava ausente.

- Sono venuto ieri.
- Sono venuta ieri.

Eu cheguei ontem.

Dimmi perché ieri non sei venuto.

Diga-me a razão pela qual não veio ontem.

Tom è venuto anche se pioveva.

Tom veio, apesar da chuva.

Tom non è venuto a casa.

- Tom não voltou para casa.
- Tom não veio para casa.

Tom è appena venuto a casa.

Tom acabou de voltar para casa.

John è venuto in Giappone ieri.

John veio para o Japão ontem.

Sei venuto qui solo per questo?

Você veio aqui só para isso?

Sono venuto qui per aiutare Tom.

Eu vim aqui para ajudar o Tom.

Perché Tom è venuto con Mary?

Por que Tom veio com Mary?

Perché Tom non è venuto oggi?

Por que Tom não veio hoje?

- È venuto in autobus.
- Lui è venuto in autobus.
- Venne in autobus.
- Lui venne in autobus.

- Chegou de ônibus.
- Ele veio de ônibus.

- È venuto di persona.
- Lui è venuto di persona.
- Venne di persona.
- Lui venne di persona.

- Ele veio em pessoa.
- Ele veio pessoalmente.

- Venne in macchina.
- Lui venne in macchina.
- È venuto in macchina.
- Lui è venuto in macchina.

Ele veio de carro.

- Non lo so quand'è venuto in Giappone Bob.
- Io non lo so quand'è venuto in Giappone Bob.

Eu não sei quando Bob veio para o Japão.

- Il ragazzo ha detto che sarebbe venuto un lupo.
- Il ragazzo disse che sarebbe venuto un lupo.

O menino disse que viria um lobo.

- Mi ha promesso che sarebbe venuto alle quattro.
- Lui mi ha promesso che sarebbe venuto alle quattro.

Ele me prometeu que viria às quatro.

- È la ragione per cui è venuto Tom.
- Quella è la ragione per cui è venuto Tom.

Por isso que Tom veio.

Non so perché non sei venuto ieri.

- Não sei por que você não veio ontem.
- Eu não sei por que você não veio ontem.

È venuto al lavoro nonostante la malattia.

Ele foi trabalhar apesar de estar doente.

Il nemico è venuto nel nostro paese.

- O inimigo veio para o nosso país.
- O inimigo veio ao nosso país.

È venuto in Giappone sette anni fa.

Ele veio para o Japão sete anos atrás.

È venuto in autobus o in treno?

Ele veio de ônibus ou de trem?

Tom è venuto a Boston nel 2013.

- Tom veio a Boston em 2013.
- O Tom veio para Boston em 2013.

Tom è venuto a casa molto tardi.

Tom chegou em casa muito tarde.

Tom non è venuto a scuola ieri.

Tom não veio à escola ontem.

Tom è venuto a chiederci di aiutarlo.

O Tom veio nos pedir que o ajudássemos.

Sono venuto qui per giocare a calcio.

Vim aqui para jogar futebol.

Sono così felice che tu sia venuto!

Estou tão feliz por você ter vindo!

Sei tu ad essere venuto a vedermi?

É você quem veio me ver?

Mi è venuto a costare tre dollari.

Me custou três dólares para comprar isso.

- Sono venuto per ucciderlo.
- Io sono venuto per ucciderlo.
- Sono venuta per ucciderlo.
- Io sono venuta per ucciderlo.

Eu vim para matá-lo.

- Sono già venuto qui.
- Io sono già venuto qui.
- Sono già venuta qui.
- Io sono già venuta qui.

Eu já vim aqui antes.

- Sono venuto in autobus.
- Io sono venuto in autobus.
- Sono venuta in autobus.
- Io sono venuta in autobus.

- Eu vim de ônibus.
- Vim de ônibus.