Translation of "Fossero" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Fossero" in a sentence and their portuguese translations:

- Vorrei che ci fossero più persone come te.
- Io vorrei che ci fossero più persone come te.
- Vorrei che ci fossero più persone come voi.
- Io vorrei che ci fossero più persone come voi.
- Vorrei che ci fossero più persone come lei.
- Io vorrei che ci fossero più persone come lei.

Eu gostaria de que houvesse mais pessoas como você.

- Pensavo che Tom e Mary fossero pazzi.
- Io pensavo che Tom e Mary fossero pazzi.

Pensei que Tom e Mary estivessem loucos.

- Pensavo che Tom e Mary fossero sposati.
- Io pensavo che Tom e Mary fossero sposati.

Pensei que Tom e Mary fossem casados.

- Tom non ha chiesto quali fossero le regole.
- Tom non chiese quali fossero le regole.

O Tom não perguntou quais eram as regras.

Pensavo che le domande fossero facili.

Eu pensei que as perguntas fossem fáceis.

- Pensavo che Tom e Mary fossero entrambi morti.
- Io pensavo che Tom e Mary fossero entrambi morti.

Pensei que Tom e Mary estivessem mortos.

Pensavo che Tom e Mary fossero sposati.

Eu pensei que Tom e Mary eram casados.

Se non ci fossero telefoni, sarebbe sconveniente.

Se não houvesse telefones, seria inconveniente.

- Pensavo che Tom e Mary fossero una coppia così bella.
- Io pensavo che Tom e Mary fossero una coppia così bella.

Achava que Tom e Mary fazem um casal bom demais.

Mi aveva fatto capire quanto fossero preziosi i luoghi selvaggi.

Fez-me perceber quão preciosos são os sítios selvagens.

Se altri posti come questo fossero protetti, potrebbe continuare a crescere.

Se for possível proteger mais locais como este, talvez isso continue.

Avremmo comprato i biglietti dell'aereo se fossero stati un po' più a buon mercato.

Teríamos comprado as passagens aéreas, se fossem um pouco mais baratas.

Tutte le lettere d'amore sono ridicole. Non sarebbero lettere d'amore se non fossero ridicole.

Todas as cartas de amor são ridículas. Não seriam cartas de amor se não fossem ridículas.

Se fossero stati gli spagnoli a colonizzare il Brasile, e non i portoghesi, in che lingua parleremmo?

Se o Brasil tivesse sido colonizado pelos espanhóis em vez dos portugueses, que língua falaríamos?

Lavo i piatti, lavo i miei vasi e la mia convinzione, che sono così lucidi, splendenti come se fossero nuovi di zecca.

Eu lavo os pratos, lavo as caçarolas e minha convicção, que assim ficam lustrosos, a brilhar como se tudo fosse novo em folha.

- I prezzi sono il doppio di quello che erano dieci anni fa.
- I prezzi sono il doppio di quanto fossero dieci anni fa.

Os preços são o dobro do que eram há dez anos.

Se gli sforzi dei portoghesi non fossero riusciti, è molto probabile che saremmo rimasti i padroni di una porzione di costa; più tardi probabilmente avremmo scoperto le miniere dell'interno.

Se os esforços dos portugueses não tivessem obtido êxito, é bastante provável que nós tivéssemos nos tornado os senhores de uma porção da costa; mais tarde teríamos provavelmente descoberto as minas do interior.