Translation of "Diritti" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Diritti" in a sentence and their portuguese translations:

- Ho dei diritti.
- Io ho dei diritti.

Eu tenho direitos.

- Non dimentichiamo i diritti umani.
- Non dimentichiamoci i diritti umani.
- Non scordiamo i diritti umani.
- Non scordiamoci i diritti umani.

- Não esqueçamos dos direitos humanos.
- Não vamos esquecer dos direitos humanos.

- Sono sicuro dei miei diritti.
- Io sono sicuro dei miei diritti.
- Sono sicura dei miei diritti.
- Io sono sicura dei miei diritti.

- Eu tenho certeza dos meus direitos.
- Tenho certeza dos meus direitos.

Abbiamo dei diritti.

- Nós temos direitos.
- Temos direitos.

Questi diritti sono inalienabili.

Estes direitos são inalienáveis.

Ogni cliente ha dei diritti.

Todo cliente tem seus direitos.

I diritti dei bambini sono universali.

Os direitos das crianças são universais.

Anche i bambini hanno dei diritti.

As crianças também têm direitos.

Lo scrittore ha ceduto i diritti autoriali.

O escritor cedeu os direitos autorais.

Lo scrittore ha mantenuto i diritti autoriali.

O escritor conservou os direitos autorais.

Alla fine, i suoi diritti dovevano essere riconosciuti.

Finalmente, os direitos dele tiveram de ser reconhecidos.

Questa legge ci priverà dei nostri diritti fondamentali.

Essa lei vai nos tirar nossos direitos básicos.

Dovrebbero essere soggette agli stessi diritti, le stesse protezioni

deviam gozar dos mesmos direitos, da mesma proteção

I patrioti insorsero per i diritti della loro nazione.

Os patriotas defenderam os direitos da nação.

Lo stato dei diritti umani continua a destare preoccupazione.

O estado dos direitos humanos continua a despertar preocupação.

Abbiamo bisogno di una chiara definizione del concetto di diritti umani.

Precisamos de uma clara definição do conceito de direitos humanos.

Quella delle Valli del Galles meridionale è la storia di una lotta per i diritti.

A história dos Vales de Gales do Sul é de uma luta por direitos.

Ogni anno, il 10 dicembre, si celebra in tutto il mondo la Giornata Mondiale dei Diritti Umani.

Todos os anos, no dia 10 de dezembro, comemoramos o Dia Mundial dos Direitos Humanos.

Incolla questo nella tua bacheca se il tuo paese non ti lascia accampare per i tuoi diritti ma ti lascia accampare per vedere Justin Bieber.

Se seu país não o deixa acampar por seus direitos, mas permite acampar para ver Justin Bieber, cole isso no seu mural.

L'Unione Europea promuove attivamente i diritti umani e la democrazia e si è fissata gli obiettivi di riduzione delle emissioni più ambiziosi a livello mondiale per combattere il cambiamento climatico.

A União Europeia promove os direitos humanos e a democracia e conta com os objectivos de redução das emissões mais ambiciosos do mundo para combater as alterações climáticas.

L'ONU ha fissato 20 novembre come giornata universale dell'infanzia. In questa data si celebra l'adozione della Dichiarazione sui diritti del fanciullo. In Brasile, la giornata dell'infanzia è il 12 ottobre.

A ONU definiu 20 de novembro como Dia Mundial da Criança. Nessa data se celebra a aprovação da Declaração dos Direitos da Criança. No Brasil, o Dia da Criança é 12 de outubro.

Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza.

Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir com os outros com um espírito de fraternidade.

Uomini e donne in età adatta hanno il diritto di sposarsi e di fondare una famiglia, senza alcuna limitazione di razza, cittadinanza o religione. Essi hanno eguali diritti riguardo al matrimonio, durante il matrimonio e all'atto del suo scioglimento.

Os homens e mulheres de maior idade, sem qualquer restrição de raça, nacionalidade ou religião, têm o direito de contrair matrimônio e fundar uma família. Gozam de iguais direitos em relação ao casamento, sua duração e sua dissolução.

Ogni individuo ha diritto, in posizione di piena eguaglianza, ad una equa e pubblica udienza davanti ad un tribunale indipendente e imparziale, al fine della determinazione dei suoi diritti e dei suoi doveri, nonché della fondatezza di ogni accusa penale che gli venga rivolta.

Toda pessoa tem direito, em plena igualdade, a uma audiência justa e pública por parte de um tribunal independente e imparcial, para decidir de seus direitos e deveres ou do fundamento de qualquer acusação criminal contra ele.

Ogni individuo, in quanto membro della società, ha diritto alla sicurezza sociale, nonché alla realizzazione attraverso lo sforzo nazionale e la cooperazione internazionale ed in rapporto con l’organizzazione e le risorse di ogni Stato, dei diritti economici, sociali e culturali indispensabili alla sua dignità ed al libero sviluppo della sua personalità.

Toda pessoa, como membro da sociedade, tem direito à segurança social e à realização, pelo esforço nacional, pela cooperação internacional e de acordo com a organização e recursos de cada Estado, dos direitos econômicos, sociais e culturais indispensáveis à sua dignidade e ao livre desenvolvimento da sua personalidade.

Il ministero della Giustizia degli Stati Uniti e il Federal Bureau of Investigation (FBI) hanno preso di mira i musulmani americani in operazioni sotto copertura abusive nel quadro della lotta contro il terrorismo sulla base di criteri di identità religiosa ed etnica, hanno detto l'Human Rights Watch e l'Istituto dei Diritti Umani.

O Departamento de Justiça dos Estados Unidos e o FBI transformaram muçulmanos americanos em alvos das operações policiais abusivas de contraterrorismo por conta de sua identidade étnica e religiosa, afirmaram a Human Rights Watch e o Instituto de Direitos Humanos.