Translation of "Dimenticate" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Dimenticate" in a sentence and their portuguese translations:

Non dimenticate di dirglielo.

Não se esqueça de dizer isso a ela.

- Dove li hai dimenticati?
- Dove le hai dimenticate?
- Dove li ha dimenticati?
- Dove le ha dimenticate?
- Dove li avete dimenticati?
- Dove le avete dimenticate?

Onde você os deixou?

- Non dimenticare!
- Non dimenticate!
- Non dimentichi!

Não esqueça!

- Semplicemente dimentica!
- Semplicemente dimenticate!
- Semplicemente dimentichi!

Simplesmente esqueça.

Non dimenticate il nostro incontro settimanale.

Não se esqueçam de nossa reunião semanal.

- Non dimenticare questi.
- Non dimenticare queste.
- Non dimenticate questi.
- Non dimenticate queste.
- Non dimentichi questi.
- Non dimentichi queste.

Não esqueça destes.

- Non dimenticare questo.
- Non dimenticate questo.
- Non dimentichi questo.
- Non dimenticare questa.
- Non dimenticate questa.
- Non dimentichi questa.

- Não se esqueça disso.
- Não se esqueçam disso.

Le ferite possono essere perdonate, ma non dimenticate.

As ofensas podem ser perdoadas, mas não esquecidas.

Nell'aula ci sono molte gomme da cancellare dimenticate.

Na sala de aula, tem muitas borrachas esquecidas.

- Perdona e dimentica.
- Perdonate e dimenticate.
- Perdoni e dimentichi.

- Esqueçam e perdoem.
- Perdoe e esqueça.

- Non dimentichi lo scontrino.
- Non dimenticare lo scontrino.
- Non dimenticate lo scontrino.

Não esqueça da nota fiscal.

- Non dimenticare la tua roba.
- Non dimentichi la sua roba.
- Non dimenticate la vostra roba.

Não esqueça suas coisas.

- Dimentica quello che ho detto.
- Dimentichi quello che ho detto.
- Dimenticate quello che ho detto.

Esqueça o que eu disse.

- Non l'ho dimenticata.
- Io non l'ho dimenticata.
- Non li ho dimenticati.
- Non le ho dimenticate.

Não a esqueci.

- Non dimenticare le tue cose.
- Non dimenticate le vostre cose.
- Non dimentichi le sue cose.

Não esqueça suas coisas.

- Non dimenticare il biglietto.
- Non dimenticarti il biglietto.
- Non dimenticatevi il biglietto.
- Non dimenticate il biglietto.

- Não esqueça do bilhete.
- Não se esqueça do ingresso.
- Não esqueça a entrada.
- Não esqueçam a entrada.
- Não se esqueçam da entrada.
- Não se esqueça da entrada.
- Não esqueça o bilhete.

- Non dimenticare di imbucare questa lettera.
- Non dimenticate di imbucare questa lettera.
- Non dimentichi di imbucare questa lettera.

Não se esqueça de postar esta carta.

- Non dimenticare quello che ho detto.
- Non dimenticate quello che ho detto.
- Non dimentichi quello che ho detto.

- Não se esqueça do que eu disse.
- Não se esqueçam do que eu disse.

- Non dimenticare di annaffiare le piante.
- Non dimenticate di annaffiare le piante.
- Non dimentichi di annaffiare le piante.

- Não esqueça de aguar as plantas.
- Não esqueça de regar as plantas.

- Non dimenticare di chiudere la porta.
- Non dimenticate di chiudere la porta.
- Non dimentichi di chiudere la porta.

- Não se esqueça de fechar a porta.
- Não se esqueçam de fechar a porta.

- Non l'ho dimenticata.
- Non l'ho dimenticato.
- Non ti ho dimenticato.
- Non ti ho dimenticata.
- Non vi ho dimenticati.
- Non vi ho dimenticate.

Não me esqueci de você.

- Non dimenticarti di me.
- Non dimenticatevi di me.
- Non si dimentichi di me.
- Non vi dimenticate di me.
- Non ti dimenticare di me.

- Não se esqueça de mim.
- Não me esqueça.

- Non dimenticare di restituire il libro alla biblioteca.
- Non dimenticate di restituire il libro alla biblioteca.
- Non dimentichi di restituire il libro alla biblioteca.

Não se esqueça de devolver o livro à biblioteca.

- Non dimenticarlo.
- Non scordarlo.
- Non scordatelo.
- Non dimenticatelo.
- Non lo dimentichi.
- Non lo scordi.
- Non la dimentichi.
- Non la scordi.
- Non scordarla.
- Non dimenticarla.
- Non dimenticatela.
- Non scordatela.
- Non lo scordare.
- Non la scordare.
- Non lo scordate.
- Non la scordate.
- Non lo dimenticare.
- Non la dimenticare.
- Non lo dimenticate.
- Non la dimenticate.

- Não se esqueça.
- Não te esqueças disso.

- Non dimenticare di mettere un francobollo sulla tua lettera.
- Non dimenticate di mettere un francobollo sulla vostra lettera.
- Non dimentichi di mettere un francobollo sulla sua lettera.

Não se esqueça de colocar um selo na sua carta.

- Non dimenticare mai chi sei!
- Non scordare mai chi sei!
- Non dimenticate mai chi siete!
- Non scordate mai chi siete!
- Non dimentichi mai chi è!
- Non scordi mai chi è!

- Nunca esqueça quem você é!
- Nunca te esqueças quem és!

- Non dimenticare di andare a trovare Tom domani.
- Non dimenticate di andare a trovare Tom domani.
- Non dimentichi di andare a trovare Tom domani.
- Non si dimentichi di andare a trovare Tom domani.
- Non ti dimenticare di andare a trovare Tom domani.
- Non vi dimenticate di andare a trovare Tom domani.
- Non dimenticarti di andare a trovare Tom domani.
- Non dimenticatevi di andare a trovare Tom domani.

Não se esqueça de ir ver Tom amanhã.

- Oops, penso che ci siamo dimenticati di Tom.
- Oops, penso che ci siamo dimenticate di Tom.
- Oops, penso che ci siamo scordati di Tom.
- Oops, penso che ci siamo scordate di Tom.

Opa, acho que esquecemos o Tom.

- Non dimenticare di cambiare la bandiera. Questo è berbero, non tedesco.
- Non dimenticate di cambiare la bandiera. Questo è berbero, non tedesco.
- Non dimentichi di cambiare la bandiera. Questo è berbero, non tedesco.

Não se esqueça de trocar a bandeira. Isto é berbere, não alemão.

- Non dimenticarti l'ombrello.
- Non dimenticatevi l'ombrello.
- Non si dimentichi l'ombrello.
- Non ti dimenticare l'ombrello.
- Non vi dimenticate l'ombrello.
- Non scordarti l'ombrello.
- Non scordatevi l'ombrello.
- Non si scordi l'ombrello.
- Non ti scordare l'ombrello.
- Non vi scordate l'ombrello.

- Não esqueça o seu guarda-chuva.
- Não esqueça de seu guarda-chuva.

- Non dimenticare che Tom è cieco.
- Non dimenticate che Tom è cieco.
- Non dimentichi che Tom è cieco.
- Non scordare che Tom è cieco.
- Non scordate che Tom è cieco.
- Non scordi che Tom è cieco.

Não esqueça que Tom é cego.

- Non dimenticare di rispondere alla sua lettera.
- Non dimenticarti di rispondere alla sua lettera.
- Non dimenticate di rispondere alla sua lettera.
- Non dimenticatevi di rispondere alla sua lettera.
- Non dimentichi di rispondere alla sua lettera.
- Non si dimentichi di rispondere alla sua lettera.

Não esqueça de responder a carta dele.

- Non dimenticarti di me.
- Non dimenticatevi di me.
- Non si dimentichi di me.
- Non vi dimenticate di me.
- Non ti dimenticare di me.
- Non scordarti di me.
- Non scordatevi di me.
- Non si scordi di me.
- Non ti scordare di me.
- Non vi scordate di me.

Não se esqueça de mim.

- Non dimenticarti di scrivere.
- Non scordarti di scrivere.
- Non dimenticatevi di scrivere.
- Non scordatevi di scrivere.
- Non si dimentichi di scrivere.
- Non si scordi di scrivere.
- Non ti dimenticare di scrivere.
- Non vi dimenticate di scrivere.
- Non ti scordare di scrivere.
- Non vi scordate di scrivere.

Não se esqueça de escrever.

- Non ti ho mai dimenticato.
- Non ti ho mai dimenticata.
- Io non ti ho mai dimenticato.
- Io non ti ho mai dimenticata.
- Non ti ho mai scordato.
- Io non ti ho mai scordato.
- Non ti ho mai scordata.
- Io non ti ho mai scordata.
- Non l'ho mai scordata.
- Io non l'ho mai scordata.
- Non l'ho mai scordato.
- Io non l'ho mai scordato.
- Non vi ho mai scordati.
- Io non vi ho mai scordati.
- Non vi ho mai scordate.
- Io non vi ho mai scordate.
- Non l'ho mai dimenticata.
- Io non l'ho mai dimenticata.
- Non l'ho mai dimenticato.
- Io non l'ho mai dimenticato.
- Non vi ho mai dimenticati.
- Io non vi ho mai dimenticati.
- Non vi ho mai dimenticate.
- Io non vi ho mai dimenticate.

Eu nunca te esqueci.