Translation of "Via" in Korean

0.028 sec.

Examples of using "Via" in a sentence and their korean translations:

via!

이따 봐요!

Via!

저리 가!

Buttato via.

버려지죠.

Mandiamolo via.

뱀을 쫓아낼게요

Vai via.

저리 가!

Pronti, ai posti, via!

제자리에 준비, 이따 봐요!

Stiamo per andare via.

여기서 탈출하는 겁니다

IC: E poi, via!

그레그: 저것 보세요.

Pronti! Ai posti! Via!

제자리에! 준비! 이따 봐요!

Una luna "via di mezzo", attorno a un pianeta "via di mezzo",

골디락스 행성에 골디락스 위성이 공전하는 것입니다

O quando serve metterla via?

또 언제 꺼내지 말아야 할지를 말입니다.

Vediamo di trovare un'altra via.

다른 길을 찾을 수 있을지 한번 보겠습니다

Spazzerà via tutto. Hai sentito?

아래를 휩쓸어버리죠 들리세요?

Ora, mentre l'aquila è via.

독수리가 갔을 때 빨리요!

Ne taglio via un po'.

나무를 좀 깎아냅니다

Facebook: f*nculo, via facebook.

페이스북 - 관둬, 페이스북 탈퇴.

via radio, dal trasmettitore al ricevitore.

이는 송수신기와 전파를 이용해서요.

Quindi non può "scomparire", andare "via".

그래서 실제로는 없어지지 않는다는 거죠.

La nuova via per gli affari --

새로운 사업 방식은

Ok, proviamo. Ne taglio via un po'.

좋습니다, 해보죠 나무를 좀 깎아냅니다

Se tagli via un pezzo di corteccia,

보세요, 껍질을 벗겨내면...

È la possibilità migliore per andare via.

여길 빠져나갈 수 있는 최선책일 겁니다

Credo abbia attraversato il cuoio. Mandiamolo via.

가죽이 뚫린 것 같아요 뱀을 쫓아낼게요

Le zanne... dentro. Ok, lo tiro via.

독니를 꽂습니다 좋아요, 독니를 빼고

Era una pubblicità di abbonamenti via cavo

케이블 구독 광고였던가 아니면 보석 보증인 광고였는지

Si gira e si precipita via, spaventatissima.

‎몸을 돌려 달아났어요 ‎깜짝 놀란 거죠

E l'ha portata via nella foresta nebbiosa.

‎상어는 문어를 낚아채서 ‎뿌연 숲으로 사라지더군요

Potreste andare in panico e correre via.

어쩌면 여러분은 깜짝 놀라서 도망가려 할 수도 있어요.

All'infinito della TV via cavo e allo streaming.

케이블과 스트리밍의 무한 시대로 접어들었습니다.

Mangia il corpo e getta via la testa.

몸만 먹고 머리는 버리세요

Facciamo un tentativo! Ora che l'aquila è via.

좋아요, 가봅시다 독수리가 갔을 때 빨리요!

Mangi il corpo e getti via la testa.

몸만 먹고 머리는 버리세요

Va bene, proviamo. Ora che l'aquila è via.

좋아요, 가봅시다 독수리가 갔을 때 빨리요!

Mangi il corpo e getti via la testa.

몸만 먹고 머리는 버리세요

Perché davvero l'IA porterà via tanti lavori ripetitivi,

실제로 AI는 많은 단순 노동을 대체할 것입니다.

Così mentre l'AI porterà via i lavori ripetitivi,

AI가 반복 직업을 가져갈 때,

L'IA arriverà e porterà via i lavori ripetitivi

AI는 단순 노동을 빼앗아 갈 것입니다.

All'improvviso, vedi... aragoste che schizzano via dalla barriera.

‎난데없이 ‎암초에서 바닷가재가 튀어나왔죠

Lo squalo prova a liberarsene e nuota via.

‎상어는 몸을 흔들어 ‎문어를 떼어 내려 했죠

Fa cadere i gusci rimasti e schizza via.

‎남은 조개껍데기를 버리고 ‎재빨리 사라졌죠

"OK, Google, mostrami la via più veloce per Milano:"

"OK, 구글, 밀라노로 가는 가장 빠른 방법을 알려줘."

Non si decomporrà mai e non andrà mia "via".

플라스틱은 분해되지 않고, 절대 없어지지도 않아요.

Quando, al bar, comprate una bibita da portare via

상점이나 카페에서 음료수를 사실 때,

Ora ci sono organizzazioni internazionali e via di dicendo.

지금은 국제 조직 등등이 있습니다.

Buone notizie. Siamo di nuovo sulla via del freddo,

좋은 소식입니다 저온 유통 경로로 돌아왔습니다

Ma adesso per noi è ora di andare via.

하지만 우리는 이제 떠날 시간입니다

Buone notizie, siamo di nuovo sulla via del freddo,

좋은 소식입니다 저온 유통 경로로 돌아왔습니다

Via il casco. Devo andare avanti. Per di qua.

헬멧 벗고요 가시죠, 이쪽입니다

Mi sembra che abbia attraversato il cuoio. Mandiamolo via.

가죽이 뚫린 것 같아요 뱀을 쫓아낼게요

Nel momento in cui provi a prenderla, vola via.

잡으려 하는 바로 그 순간 날아가버리죠.

O trova una via d'uscita per raggiungere l'oceano globale?

아니면 대양으로 흘러가는 길이 있을까요?

Da lì, la via è libera per raggiungere l'oceano.

그곳에는 대양까지 연결되는 명확한 물길이 있습니다.

Ferito a morte, è stato portato via dal campo.

치명상을 입은 그는 전장에서 옮겨졌다.

Il più delle volte, schizza via, striscia o nuota.

‎보통은 쏜살같이 움직이거나 ‎기어 다니고 헤엄치는데

Prima della TV via cavo, di internet o del telefono,

케이블, 인터넷 혹은 전화기가 생기기 훨씬 이전에는

È il suo territorio e il ruggito significa: vai via.

여긴 자기 영역이니 접근하지 말라고 으르렁거리는 겁니다

Ok, ti portiamo via di qua. Cosa te ne pare?

여기서 데리고 나가 줄게 어떠니?

Recupero in fretta la corda e ce ne andiamo via.

로프를 신속히 회수하고 여기서 벗어납시다

Avevo tranciato via le parti oscure, avevo tolto il dolore

어두운 면은 잘라내고, 고통스런 이야기는 제외하고,

Per esserci messi nella via di un futuro senza lavoro.

우리 스스로 직업 없는 미래를 걷게 되었다는 것이죠.

Quando la mamma mi dice di mettere "via" i miei vestiti,

아시겠지만, 저희 엄마가 제게 "이 옷은 버릴게"라고 하실 때,

E così mentre stavamo andando via, ho deciso di lasciargli una mancia.

팁을 드려야겠다고 생각했습니다.

C'era una famiglia di 3 persone, che viveva al fondo della via.

우리 동네에 세 가족이 살았는데

Facciamo attenzione a girarli con le mani perché qualcosa potrebbe sgusciare via.

손가락으로 돌을 들 때 조심해야 합니다 뭐가 대뜸 튀어나올지 모르는 일이니까요

I criceti di Vienna sono in trappola, e non hanno via d'uscita.

‎빈의 햄스터는 갇힌 신세입니다 ‎달리 갈 곳이 없죠

Se vi sciacquate le mani sono con l'acqua, non va via niente

만약 일반적인 물로만 손을 씻는다면, 아무것도 씻기지 않습니다.

Ma almeno mantiene una semplice e affidabile via per navigare negli oceani.

항해하는데 간단하고, 믿을 만한 방법을 제공합니다.

È per via delle uova crude. Lo sapevo che era una cattiva idea.

알을 날로 먹어서 그래요 좋은 생각이 아니란 걸 알고 있었어요

Il senso è quello che rimane quando tutto il resto è strappato via".

그 모든 것이 다 사라졌을 때 남는 것이 의미지요." 라고요.

Sono andato a nord dello stato e non sono mai più andato via.

북부에 터전을 잡을 수 있었고 그 후로도 계속 살았어요.

Non c'è una via facile in questo viaggio. Perciò mi serve il tuo aiuto.

이 여정에 쉬운 길은 없습니다 그래서 당신의 도움이 필요하죠

Non mi darà molta energia, ma è qualcosa. Se tagli via un pezzo di corteccia,

에너지를 많이 주진 못해도 어느 정도는 줄 겁니다 보세요, 껍질을 벗겨내면...

E insieme abbiamo pensato di dare il via a questa cosa dei “Venerdì per il futuro.”

우리는 함께 "미래를 위한 금요일"을 시도해보기로 했습니다.

Il rischio è che un disastro naturale o un'epidemia spazzi via l'intera popolazione in breve tempo.

자연재해나 질병 발생으로 전체 서식 동물이 순식간에 사라질 수 있으니까요