Translation of "Appena" in Korean

0.005 sec.

Examples of using "Appena" in a sentence and their korean translations:

È appena iniziato."

저는 막 시작했단 말이에요."

Non appena entrai,

공장 안에 들어갔을 때

Le conosciamo appena.

아직도 잘 알지 못하는 친구들이죠.

L'avventura è appena cominciata.

이제 모험이 시작됩니다

Mi ero appena laureata

저는 대학교를 갓 졸업한 상태였고,

Che avevo appena sposato.

막 결혼한 사이였죠.

Potranno volerci appena alcune decadi,

수십 년 이내에

Ebbene, vi ho appena ingannato.

맞습니다. 제가 속였습니다.

Ho appena visto qualcosa. Veloce!

여기서 뭔가 보였어요 네, 빨리요!

La luce lunare filtra appena.

‎달빛도 대부분 가로막히죠

Si distinguono appena le sagome.

‎거의 윤곽밖에 보이지 않죠

Non appena l'ho visto ho pensato:

그걸 보자마자 느꼈습니다.

Il respiro che avete appena fatto

여러분이 방금 내쉰 그 숨 속엔

Le termocamere rivelano una preda appena uccisa.

‎열화상 카메라에 ‎갓 잡은 사냥감이 보입니다

Ma i suoi problemi sono appena iniziati.

‎그러나 새우의 고난은 ‎이제 막 시작입니다

Ne sentivo il rumore appena dietro di me.

바로 뒤에서 녀석이 부딪히는 소리가 들렸어요

E tutto ciò che vi ho appena mostrato,

여러분께 보여드린 모든 것들은

Tuttavia, le temperature sono appena superiori allo zero.

‎그렇다고 해도 ‎겨우 얼어붙는 걸 ‎면할 정도입니다

Ma appena la prima reazione di paura scompare,

그러나 첫 번째 두려움이 사라지면

Appena due mesi dopo ho visto un'altra trovata elettorale.

약 두 달 뒤에 또 다른 정치쇼가 있었습니다.

I piccoli appena nati hanno poche possibilità di farcela.

‎갓 부화한 새끼 거북들은 ‎생존 확률이 낮습니다

Questo pulcino ha appena due settimane. Ed è affamato.

‎이 새끼는 ‎겨우 생후 2주 됐습니다 ‎배가 고프죠

E appena sotto potete vedere la rappresentazione della strada.

바로 밑에는 세계를 하나의 거리로 나타내고 있어요.

E ho appena scoperto che le cannucce sono un disastro!

빨대가 정말 나쁘다는 걸 얼마 전에 알게 되었어요.

Le stelle si muovono appena, le galassie neanche un po',

항성들은 조금씩 움직이지만 은하수들은 전혀 움직이지 않습니다.

Dicendovi che non appena ho capito di cosa si trattava,

제가 그 이유를 알게 된지 얼마 되지 않아

E questo è lo stesso cervello appena otto anni più tardi,

단지 8년 후, 같은 여성의 뇌입니다.

Ma devo arrivare in fretta a riva. L'avventura è appena cominciata.

빨리 물가로 가야 합니다 이제 모험이 시작됩니다

E vi racconterò una storia riguardo quanto vi ho appena detto.

저는 제가 방금 말한 모든 것에 대한 이야기를 하려고 해요.

E non è poco, se si è lunghi appena tre centimetri.

‎몸길이가 겨우 3cm인 ‎헌츠먼거미에겐 먼 길이죠

Appena espelle le uova, i maschi rilasciano una nuvola di sperma.

‎암컷이 알을 낳자마자 ‎수컷들이 정자를 뿌립니다

Avevo appena iniziato a lavorare nel laboratorio del Dr. Danny Wirtz

저는 존스홉킨스 대학 데니 윌츠 박사의

Questo piccolo maschio di rana tungara è grande appena quanto un ditale.

‎이 작은 수컷 퉁가라개구리는 ‎겨우 골무만 합니다

Sulla costa britannica, un gamberetto di appena quattro centimetri è rimasto intrappolato.

‎영국 해안에서 ‎겨우 4cm인 새우가 갇혔습니다

Appena prima di andare in letargo, questi orsi neri vanno in città.

‎동면에 들어가기 직전 ‎흑곰들이 도심을 덮칩니다

Appena deporrà le sue 15 uova, dovrà tornare da dove è venuta.

‎알 15개를 낳자마자 ‎암컷은 강으로 되돌아가야 합니다

D'ora in poi, metterò fine alla cosa non appena me ne accorgo.

이제부턴 끝이 뻔히 보이는 그 순간에 끝낼 거에요.

Perché la sua mente non comprende il peso di quello che ha appena detto

왜냐하면, 애비는 본인이 한말의 깊이를 모르고 있고

È scesa ad appena 22 gradi. Questa famiglia di elefanti deve trovare l'acqua prima che il sole sorga.

‎22도까지 떨어져 견딜 만하죠 ‎이 코끼리 가족은 해가 뜨기 전에 ‎마실 물을 찾아야 합니다

Un cucciolo, di appena poche settimane, che può finalmente associare le figure ai suoni che ha sentito tra gli alberi.

‎태어난 지 몇 주 안 된 새끼는 ‎마침내 나무 사이로 들리던 소리가 ‎무엇인지 알게 됩니다