Examples of using "Spiacenti" in a sentence and their japanese translations:
Spiacenti, siamo al completo oggi.
恐れ入りますが、本日は満席です。
- Spiacente, sono in ritardo. - Spiacenti, sono in ritardo.
すみません、遅くなりまして。
- Spiacente, ho detto troppo. - Spiacenti, ho detto troppo.
さっきは言いすぎてごめん。
- Spiacente, non posso bere alcolici. - Spiacente, io non posso bere alcolici. - Spiacenti, non posso bere alcolici. - Spiacenti, io non posso bere alcolici.
ごめんなさい、私、お酒はダメなんです。
- Spiacente, ho fatto un errore. - Spiacenti, ho fatto un errore.
- すみません、間違えました。 - ごめん間違えた。 - すまんミスった。
- Spiacente, non sono bravo a spiegare. - Spiacente, io non sono bravo a spiegare. - Spiacenti, non sono bravo a spiegare. - Spiacenti, io non sono bravo a spiegare. - Spiacenti, non sono brava a spiegare. - Spiacenti, io non sono brava a spiegare. - Spiacente, non sono brava a spiegare. - Spiacente, io non sono brava a spiegare.
説明下手でごめんね。
Spiacenti, ma non siamo in grado di far fronte alle sue richieste.
ご期待に添いかねます。
- Spiacente, il volo è già al completo. - Spiacenti, il volo è già al completo.