Translation of "Società" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Società" in a sentence and their japanese translations:

- Per quale società lavori?
- Per quale società lavora?
- Per quale società lavorate?

- どちらの会社にお勤めですか。
- どこの会社にお勤めですか。

Atomizza la società.

社会を個々に分断し

Per le società.

社会にとっても

- Siete membri di questa società?
- Sei un membro di questa società?
- Sei membro di questa società?

この会の会員ですか。

- Ha lasciato la società.
- Lei ha lasciato la società.
- Lasciò la società.
- Lei lasciò la società.
- Ha lasciato l'impresa.
- Lei ha lasciato l'impresa.

彼女は会社を辞めた。

"Facebook non è società di comunicazioni; è una società tecnologica. "

「フェイスブックはメディア企業でなく テクノロジー企業です」

- Dodici musicisti costituiscono la società.
- Dodici musicisti compongono la società.

12人の音楽家たちが協会を構成しています。

- Viviamo in una società democratica.
- Noi viviamo in una società democratica.

- 私たちは民主主義の社会に住んでいます。
- 我々は民主主義の社会に住んでいる。

- Dividerò la società con lei.
- Io dividerò la società con lei.

私は彼女と別れるつもりだ。

La società sta cambiando.

社会が変化している。

- La società è stata fondata nel 1990.
- La società fu fondata nel 1990.

協会は1990年に創立されました。

All'interno della società Cambridge Analytica.

ケンブリッジ・アナリティカという 企業について調べ始めたからです

Sei membro di questa società?

この会の会員ですか。

- Abbiamo una quota di maggioranza nella società.
- Noi abbiamo una quota di maggioranza nella società.

私達は50%以上の出資をしている。

Una società che includa e supporti,

若者を受け入れない社会ではなく

Dalla società che mi sta intorno.

周りの社会の方です

Sia come individui che come società,

今すぐできることが いくつもあります

Di imposte sul reddito della società;

支払ってきましたが

La nostra società dipende dalla fiducia:

私達の社会は信頼で成り立っています

La società ha sede in Giappone.

その会社は日本で登記されている。

La società è sull'orlo del fallimento.

その会社は今にも倒産しようとしている。

Di che dimensioni è la società?

どれくらいの規模の会社なの?

Ho un lavoro temporaneo nella società.

私はその会社で臨時の仕事を得た。

Tom lavora per una grande società.

トムは大会社で働く。

Lui detiene titoli di questa società.

彼はこの会社の株を持っている。

- Si ritirò dalla società all'età di 60 anni.
- Lui si ritirò dalla società all'età di 60 anni.

彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。

E allora, cosa dovrebbe fare la società?

では 社会がすべきことは何でしょう?

E la seconda frontiera è nella società.

2つめは社会にあります

Portò anche alla nascita delle società tolleranti,

寛容な社会も誕生させたのですから

E altri li dovremo usare come società.

行うべきこともあります

Se vogliamo sfidare l'odio all'interno della società,

社会にはびこる憎しみを取り除きたいなら

Viene presentato un nuovo membro della società.

‎新しいメンバーが加わった

Pagate società sportive per avere contenuti originali,

スポーツリーグから 独自のコンテンツを買い

È un problema importante nella nostra società.

これは私たちの社会では重要な問題です

I cambiamenti nella società vengono dagli individui.

社会における変化は個人から生じる。

La famiglia è l'unità fondamentale della società.

家族は社会の基本的単位である。

L'influenza della TV sulla società è grande.

テレビが社会に与える影響は大きい。

La società punta ad espandersi in Cina.

その会社は中国への進出を目指している。

Di fatto è il presidente della società.

彼が事実上はその会社の社長である。

Qual è il vantaggio competitivo della società?

同社の競走上の強みは何ですか。

La società ha visto grandi cambiamenti ultimamente.

最近社会に多くの変化があった。

Conosco il presidente della società per nome.

私はあの会社の社長の名前だけは知っている。

L'impatto della scienza sulla società è grande.

社会に対する科学の影響は大きい。

La società si occupa soprattutto di importazioni.

その会社は主に輸入品を扱っている。

- La dipendenza da droga è un cancro nella società moderna.
- La tossicodipendenza è un cancro nella società moderna.

麻薬中毒は現代社会の癌だ。

- Tom ha lavorato a Boston per una società di costruzioni.
- Tom ha lavorato per una società di costruzioni a Boston.
- Tom lavorò per una società di costruzioni a Boston.

トムはボストンの建設会社に勤めていた。

Perché la nostra società ci insegna il contrario

この社会では みんな 真逆のことを教えてられているので

Ora, so che viviamo in una società capitalista

さて 私たちが生きる 資本主義社会では

Una famiglia è l'unità più piccola della società.

家族は社会の最小構成単位である。

Le azioni della società danno un rendimento elevato.

その会社の株は高配当だ。

È stato assunto in una società di assicurazioni.

彼は保険会社に就職した。

Dobbiamo rispettare gli usi e costumi della società.

私たちは社会の習慣に従わなければならない。

Ci vogliono far aprire nuove ferite nelle nostre società

そうやって社会に 傷を負った若者がさらに増えればいい

Che incontri i bisogni della società del XXI secolo.

現代的な特許制度を作れます

Una diceria che viene propagata attraverso società e culture

それが文明の中で 受け継がれてきて―

E la società non stava solo rinunciando allo yogurt,

会社が見捨てたのは ヨーグルトだけでなく

C'è però una controtendenza che contrasta l'atomizzazione della società:

この社会の断片化とは 逆向きのトレンドがあります

Sono una minaccia per la democrazia e la società.

民主主義や社会にとっても脅威です

La magia gioca un ruolo importante nella società primitiva.

呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。

La società è posseduta al 51% da capitale americano.

その会社はアメリカ資本が51%保有している。

Nella società americana l'uomo è il pilastro della famiglia.

男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。

Per riassumere, sto dicendo che la società sta migliorando.

私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。

Faranno, molto probabilmente, una profonda differenza per la società.

きっと社会に意義深い変化を もたらすはずです

Avrebbe scoperto, ad esempio, la società Theranos, della Silicon Valley,

セラノスのような シリコンバレーの会社が

Oggi siamo definiti come la società più digitalizzata della Terra.

今日では私の国は 世界で最も 電子化された社会と言われています

Secondo la Società Indiana per la Protezione della Fauna Selvatica,

インド野生生物保護協会に よると―

L'ingiustizia è una delle questioni che definiscono la nostra società,

不公平さは現代社会では 典型的な問題です

è così radicato nelle nostre menti e nella nostra società,

そういう憎しみは 私たちの 心や社会にすっかり染み込んでいるため

Mio padre detiene la maggioranza delle azioni di questa società.

父はその会社の過半数の株を所有している。

La società ha ottenuto ampi vantaggi dalla libertà di parola.

言論の自由は社会に多くの利益を授ける。

Oggi sto per parlare dell'importanza dello sport nella società moderna.

- 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
- 今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。

Anche nelle società più libere del mondo, noi non siamo liberi.

世界で一番自由な社会にいても 束縛を受けています

Sembrano non significare nulla per i politici e per la società?

その同じ教育システムで 事実を学ぶ意味はあるのでしょうか?

Sono andata a quella festa solo per farmi vedere nella società.

つきあいでそのパーティーに出た。

La società deve respingere le leggi che portano alla discriminazione razziale.

社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。

Il mio futuro è fortemente legato alle finanze della mia società.

私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。

È facile dimenticare che i ruoli che la società ci impone

社会が押し付ける その役割が 「母」という名前よりもずっと重いことを

Più alto è il muro di brevetti che una società si costruisce,

特許の壁を 高くすればするほど

Nelle società che dovrebbero essere più aperte e più libere della Cina

中国よりもっとオープンで 自由な国であるはずの社会では

Per rivalutare il modo in cui vediamo gli artisti nella nostra società

アーティストの社会的な立場を 再評価する必要があります

E dopo potete vedere le loro performance sulla vostra società o team,

あなたの仲間や会社の達成した 成果が可視化されるので

La forza della società è attribuita alla sua strategia orientata al futuro.

その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。

- A nome dell'azienda, ti do il benvenuto.
- A nome dell'azienda, vi do il benvenuto.
- A nome dell'azienda, le do il benvenuto.
- A nome della società, vi do il benvenuto.
- A nome della società, ti do il benvenuto.
- A nome della società, le do il benvenuto.

- 一同を代表して、歓迎の意を表します。
- 一同を代表して、あなたを歓迎します。

Quando ritorni alla tua società, non dimenticarti di tenerti in contatto con me.

会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。

Tutti sono preoccupati per il cambiamento del ruolo della donna nella società contemporanea.

全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。

- Esse si basavano su merci che i membri di una società riconoscevano come aventi valore.
- Essi si basavano su merci che i membri di una società riconoscevano come aventi valore.

そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。

- La società ha abbandonato quel progetto.
- La ditta ha abbandonato quel progetto.
- L'azienda ha abbandonato quel progetto.
- La società abbandonò quel progetto.
- L'azienda abbandonò quel progetto.
- La ditta abbandonò quel progetto.

会社はその計画を放棄した。

- Per ottenere informazioni tecniche da quella società, dobbiamo prima firmare un accordo di non divulgazione.
- Per ottenere delle informazioni tecniche da quella società, dobbiamo prima firmare un accordo di non divulgazione.

あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。

Nel Medioevo europeo, i castelli dominavano non solo la guerra, ma la società stessa.

中世ヨーロッパ 城は戦争だけでなく社会を支配していた

La società ha licenziato il venti per cento della sua forza lavoro, quindi le spese sono diminuite.

その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。

- La nostra società ha delle vendite annuali pari a un miliardo di yen.
- La nostra azienda ha delle vendite annuali pari a un miliardo di yen.

我社の年間売り上げは10億円である。

- Imparando delle lezioni dall'Europa, il Giappone deve cambiare la sua politica orientata all'economia con una consapevole dei consumatori, al fine di far fronte all'avvento della società che invecchia senza precedenti verso il 21° secolo.
- Imparando delle lezioni dall'Europa, il Giappone deve cambiare la sua politica orientata all'economia con una consapevole dei consumatori, al fine di far fronte all'avvento della società che invecchia senza precedenti verso il ventunesimo secolo.

欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。