Translation of "Lavori" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Lavori" in a sentence and their japanese translations:

- Dove lavori?
- Tu dove lavori?

- どこで働いてるの?
- あなたはどこに勤めていますか。
- あなたはどこで働いていますか。

Per chi lavori?

- どちらにお勤めですか。
- お勤めはどちらですか。

Tu dove lavori?

- どこで働いてるの?
- あなたはどこに勤めていますか。
- あなたはどこで働いていますか。

- Mi chiedo se l'insegnante lavori qui.
- Io mi chiedo se l'insegnante lavori qui.
- Mi chiedo se il professore lavori qui.
- Io mi chiedo se il professore lavori qui.
- Mi chiedo se la professoressa lavori qui.
- Io mi chiedo se la professoressa lavori qui.

先生はここで働いているのだろう。

- Hai mai letto i lavori di Milton?
- Tu hai mai letto i lavori di Milton?
- Ha mai letto i lavori di Milton?
- Lei ha mai letto i lavori di Milton?
- Avete mai letto i lavori di Milton?
- Voi avete mai letto i lavori di Milton?

ミルトンの作品を読んだことがありますか。

- Lavori stasera?
- Lavora stasera?
- Lavorate stasera?
- Lavori questa sera?
- Lavora questa sera?
- Lavorate questa sera?
- Lavori stanotte?
- Lavora stanotte?
- Lavorate stanotte?
- Lavori questa notte?
- Lavora questa notte?
- Lavorate questa notte?

今夜は働いてるの?

Stanno investendo in lavori ecologici

彼らは無公害の仕事に投資をしています

Ci sono così tanti lavori.

作品が多すぎるのです

Era impegnata nei lavori domestici.

彼女は家事で忙しかった。

- Lavori duramente.
- Tu lavori duramente.
- Lavora duramente.
- Lei lavora duramente.
- Lavorate duramente.
- Voi lavorate duramente.

君は商売熱心だね。

- Dove lavora?
- Dove lavorate?
- Dove lavori?
- Lei dove lavora?
- Tu dove lavori?
- Voi dove lavorate?

- どこで働いてるの?
- あなたはどこに勤めていますか。
- あなたはどこで働いていますか。

- Quando lavori?
- Quando lavora?
- Quando lavorate?
- Tu quando lavori?
- Lei quando lavora?
- Voi quando lavorate?

いつ働いてるの?

Per lavori in affiancamento, per tirocini.

ジョブシャドウイングや インターンシップの機会を求めています

Diamo pure più lavori ai robot,

ですから ロボットに もっと仕事を与えましょう

O per chi svolge lavori manuali.

肉体労働に励む人々のことです

- Lavora lentamente.
- Lavorate lentamente.
- Lavori lentamente.

ゆっくり仕事をしなさい。

Mi piacciono i lavori di Picasso.

私はピカソの作品が好きです。

- Lavori troppo.
- Lavorate troppo.
- Lavora troppo.

- 君は働きすぎです。
- あなたは働き過ぎです。
- ずいぶん働きすぎですよ。

Come ai nostri lavori, ai nostri figli,

仕事や子どものことや

Primo: questi lavori definiti in modo circoscritto

1つは この守備範囲の狭い仕事こそ

Sono convinto che i lavori del futuro

未来の仕事は

Smettila di leggere dei fumetti mentre lavori.

仕事中に漫画の本を読むのはやめること。

- Per chi lavori?
- Per chi stai lavorando?

誰のため働いているんだ?

- Quand'era a Los Angeles, aveva almeno sei lavori differenti.
- Quand'era a Los Angeles, lei aveva almeno sei lavori differenti.

彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。

Perché davvero l'IA porterà via tanti lavori ripetitivi,

AIは実際に 単純労働を どんどん奪っていますが

Così mentre l'AI porterà via i lavori ripetitivi,

AIが単純労働を奪っていく一方で

L'IA arriverà e porterà via i lavori ripetitivi

いずれAIが存在感を増して 単純労働を担うようになると

- Per quale giornale lavori?
- Per quale giornale lavorate?

どちらの新聞社にお勤めですか。

Seguendo le sue indicazioni, abbiamo completato i lavori

私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。

Fallirai, a meno che non lavori più duramente.

もっと勉強しない限り落第しますよ。

- Perché lavori qui?
- Perché tu lavori qui?
- Perché lavorate qui?
- Perché voi lavorate qui?
- Perché lavora qui?
- Perché lei lavora qui?

なぜここで働いているのか。

È qui per liberarci dai nostri lavori più noiosi,

単純労働から私達を解放し

La quantità di tempo che dedichiamo ai lavori domestici

家事に追われる時間は

- Ciao! Lavori qui?
- Ciao! Lavorate qui?
- Salve! Lavora qui?

- こんにちは!ここで働かれているんですか。
- やぁ!ここで働いてるの?

- Non ha necessità di lavorare.
- Lui non ha necessità di lavorare.
- Non c'è bisogno che lavori.
- Non c'è bisogno che lui lavori.

- 彼は働く必要はない。
- 彼が働く必要はない。

E persino lavori come la televendita, il servizio ai clienti,

電話セールスや カスタマーサービスの仕事―

Ma i lavori ripetitivi non rappresentano ciò che davvero siamo.

そういう仕事が 私達の全てではありません

E creare una nuova generazione di lavori incentrati sugli umani

人間を中心に据えた 次世代の仕事を作り出し

- Voglio che lavori più sodo.
- Voglio che lavoriate più sodo.

君にはもっとしっかり仕事をしてもらいたい。

È passato un mese e i lavori sono quasi fermi.

1ヶ月がたったが、仕事はほとんど進んでいない。

Non ho visto né l'uno né l'altro dei suoi lavori.

私はどちらの彼の作品も見たことがない。

Con ogni persona che assumeremo, si creeranno altri 10 lavori locali.

うちで雇う1人につき 地元に10個の仕事ができる

Per esempio, i robot sono bravi nei lavori ripetitivi e forzati,

例えば ロボットは 反復作業や 細かく条件が決められた作業が得意ですが

- Per quale società lavori?
- Per quale società lavora?
- Per quale società lavorate?

- どちらの会社にお勤めですか。
- どこの会社にお勤めですか。

- Non lavorare troppo duramente.
- Non lavorate troppo duramente.
- Non lavori troppo duramente.

- 働き過ぎないように。
- あまり無理するなよ。

- Non lavorare troppo duramente!
- Non lavorate troppo duramente!
- Non lavori troppo duramente!

無理するなよ!

In quella galleria d'arte ci sono molti dei lavori dipinti dai maestri olandesi.

この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。

In questo articolo limito la discussione allo stile "dyad" di Emmet nei suoi lavori posteriori al 1995.

この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。

Durante il massacro di Borodino, Ney guidò il suo corpo in attacco dopo attacco ai lavori di sterro

土工 への攻撃の後、彼の軍団を攻撃に導いた 。 彼らがついに連れて行かれ、ナポレオンは 彼らの苦労して獲得した利益を追跡する

- Smettila di leggere dei fumetti mentre lavori.
- Smettetela di leggere dei fumetti mentre lavorate.
- La smetta di leggere dei fumetti mentre lavora.

仕事中に漫画の本を読むのはやめること。

C'è una nuova energia da sfruttare, nuovi lavori da creare, nuove scuole da costruire, e nuove minacce da affrontare, alleanze da riparare.

- 利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
- 私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。

- Se non lavori, non mangi.
- Se non lavora, non mangia.
- Se non si lavora, non si mangia.
- Se non lavorate, non mangiate.

働かざるものは食うべからず。

- Lavori troppo duramente in questi giorni. Non sei stanco?
- Lavori troppo duramente in questi giorni. Non sei stanca?
- Lavorate troppo duramente in questi giorni. Non siete stanchi?
- Lavorate troppo duramente in questi giorni. Non siete stanche?
- Lavora troppo duramente in questi giorni. Non è stanco?
- Lavora troppo duramente in questi giorni. Non è stanca?

君は最近働きすぎだよ。疲れているのではないの?