Examples of using "Sembri" in a sentence and their japanese translations:
- 忙しそうですね。
- 忙しそうね。
顔色が悪い。どうしたのか。
嬉しそうだね。
あなたは日本人に見えます。
- 忙しそうですね。
- 忙しそうね。
警官みたいですね。
うかぬ顔をしているね。
- 君は顔色が悪いね?
- 君は顔色がすぐれないね。
- 顔色がわるいですよ。
- 顔色がよくありません。
- 顔が青いよ。
満足そうですね。
- あなたは忙しそうに見える。
- 忙しそうですね。
- 忙しそうね。
君は正直者のようだ。
少し落ち込んでいるようだね。
- 美しい!
- きれい!
- 美々しい!
- 麗しい!
ほっとしたようだね。
- 貴方は顔色が悪い。
- 体調が悪そうですよ。
- ヨーロッパ人に見える。
- ヨーロッパ人見たいだね。
今日は随分と楽しそうだね。
- 君は退屈そうだ。
- 退屈そうだね。
太って見えるよ。
馬鹿みたい!
- きみは疲れているようだ。
- お疲れのようですね。
- あなたは疲れているように見える。
- あなたはお疲れのようですね。
嬉しそうだね。
- 君はとても疲れているように見える。
- あなたはとても疲れているようにみえます。
- すごく疲れてるみたいだね。
- 今日はあなたは楽しそうですね。
- 今日あなたは楽しそうですね。
- 君は今日明るい顔をしている。
- 今日はなんだか嬉しそうだね。
(パム)若い子の声に聞こえるけど あなたは何歳?
君は疲れているようだから、休んだ方がよい。
彼女は見かけよりもずっと賢い。
あなたは年の割に若く見える。
見た目よりずっと難しいんだよ。
あなたは相当やつれているようだね。
あなたって、本当に幸せそうね。
君は大変青白い顔をしている。
- 君今日は顔色が悪いよ。
- 君は今日顔色が悪い。
- 今日、顔色が悪いよ。
- なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。
- どうしてそんな悲しそうな顔してるの?
とてもうれしそうだね。
君は正直者のようだ。
どうしたの? 顔真っ青だよ。
少し落ち込んでいるようだね。
- 君は今日とてもチャーミングに見える。
- 君は今日とてもチャーミングだ。
すごく顔色が悪いよ!大丈夫?
すごく顔色が悪いよ!大丈夫?
疲れてるんでしょ? 早く寝たら?
生い立ちを知らない人にネイティブみたいに聞こえるよって言われたら、それはおそらく、あなたの喋り方のどこかが、ネイティブじゃないと感じさせたってことだよ。つまりね、ネイティブのようには聞こえないということなんだよ。
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。