Translation of "Fame" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Fame" in a sentence and their japanese translations:

- Ho fame!
- Io ho fame!
- Ho fame.

- お腹が空いてきたよ。
- ああ、お腹が空いた。

- Hai fame?
- Tu hai fame?

お腹が空いているのですか。

- Abbiamo fame.
- Noi abbiamo fame.

私たちはお腹がすいています。

- Non avete fame?
- Tu non hai fame?
- Voi non avete fame?
- Non ha fame?
- Lei non ha fame?

お腹がすいていませんか。

- Non avete fame?
- Voi non avete fame?
- Non ha fame?
- Lei non ha fame?

お腹がすいていませんか。

"Hai fame?" "Io ho sempre fame."

- 「お腹空いた?」「いつも空いてるよ」
- 「腹減ったの?」「いつも減ってる」

- Ho sempre fame.
- Io ho sempre fame.

常に空腹感があります。

- Non ho fame.
- Io non ho fame.

- 私は食欲がない。
- 食欲がありません。

- Muoio di fame!
- Sto morendo di fame.

- おなか空いた!
- おなかがすいて死にそうだ。
- ものすごくお腹がすいている。
- 超腹減った。
- お腹すいて死にそう。

- Avevo abbastanza fame.
- Io avevo abbastanza fame.

とてもお腹がすいた。

- Sto morendo di fame.
- Io sto morendo di fame.
- Sto morendo dalla fame.
- Io sto morendo dalla fame.

お腹すいて死にそう。

- Ho molta fame ora.
- Io ho molta fame ora.
- Ho molta fame adesso.
- Io ho molta fame adesso.

今、とてもおなかがすいている。

Ha fame?

お腹が空いているのですか。

Hai fame?

お腹は空いていますか?

Ho fame.

- おなか空いた!
- お腹がすいた。
- おなかペコペコだ。
- お腹が減った。
- 腹減ったな。

Abbiamo fame.

私たちはお腹がすいています。

Avevo fame.

おなかが空いた。

- Ha detto che aveva fame.
- Lui ha detto che aveva fame.
- Disse che aveva fame.
- Lui disse che aveva fame.

腹が減ったという。

- Pensi che Tom avesse fame?
- Tu pensi che Tom avesse fame?
- Pensa che Tom avesse fame?
- Lei pensa che Tom avesse fame?
- Pensate che Tom avesse fame?
- Voi pensate che Tom avesse fame?

君はトムがお腹空いていたと思う?

- Io ho fame. E tu?
- Io ho fame. E voi?
- Io ho fame. E lei?

- お腹が空いたな。あなたはどう?
- 腹減った。君は?

- Ha l'aria di aver fame.
- Sembra che abbia fame.

彼はひもじそうに見えた。

- Ho una fame terribile.
- Ho una fame da lupi.

- すごく腹がへっている。
- お腹がぺこぺこです。
- おなかがすいて死にそうだ。
- ものすごくお腹がすいている。

- Ho fame e sete.
- Io ho fame e sete.

- お腹が空いたし、のども渇いた。
- お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。

- Mangia, perché tu hai fame.
- Mangiate, perché avete fame.

食べなさい、おなかがへっているのでしょう。

- Quando si mangia? Ho fame!
- Quando mangiamo? Ho fame!

いつご飯食べるの?お腹空いたよ。

- Sto morendo di fame.
- Io sto morendo di fame.

- おなかがすいて死にそうだ。
- ものすごくお腹がすいている。
- 超腹減った。
- めっちゃお腹すいた。
- お腹すいて死にそう。

- Non ho più fame.
- Io non ho più fame.

私はもはや飢えていません。

- Non hai fame, Tom?
- Tu non hai fame, Tom?

トムはお腹空いてないの?

- Non ho molta fame.
- Io non ho molta fame.

あまりお腹が空いてないんです。

- Non ho per niente fame.
- Io non ho per niente fame.
- Non ho per nulla fame.
- Io non ho per nulla fame.

私は少しもお腹がすいていません。

- Penso che tutti abbiano fame.
- Io penso che tutti abbiano fame.
- Penso che abbiano tutti fame.
- Io penso che abbiano tutti fame.

- みんな、お腹が空いてると思うよ。
- みんな、腹減ってるんじゃないかな。

Hai fame ora?

今おなかがすいていますか。

Ho sempre fame.

常に空腹感があります。

Ho molta fame.

- 僕、腹ペコなんだ。
- お腹がぺこぺこです。
- ものすごくお腹がすいている。
- 超腹減った。

Ho davvero fame.

- とてもお腹がすいた。
- お腹がぺこぺこです。
- ものすごくお腹がすいている。
- 超腹減った。

Hanno tutti fame?

全員お腹すいてるの?

Mamma, ho fame.

ママ、おなかすいた。

Muoio di fame!

おなか空いた!

Non ho fame.

お腹は空いていません。

Hai già fame?

もうお腹すいたの?

- Tom dice che ha fame.
- Tom dice di avere fame.

トムが腹減ったって言ってるよ。

- Ho fame!
- Io ho fame!
- Sono affamato!
- Io sono affamato!
- Sono affamata!
- Io sono affamata!
- Ho fame.

腹減ったな。

- Mi ha sussurrato di avere fame.
- Mi sussurrò di avere fame.
- Lei mi sussurrò di avere fame.
- Lei mi ha sussurrato di avere fame.

彼女は私に、お腹がすいているとささやいた。

- Il bestiame è morto di fame.
- Il bestiame morì di fame.

家畜が餓死した。

- "Hai fame?" "No, non troppa."
- "Tu hai fame?" "No, non troppa."

「お腹空いてる?」「ううん、あんまり」

- Ho i morsi della fame.
- Io ho i morsi della fame.

お腹がすくと胃が痛みます。

Ho una fame terribile.

すごく腹がへっている。

Ho un po' fame.

ちょっと小腹がすいたな。

Voi ragazzi avete fame?

みんな、お腹すいてる?

Quanta fame hai, Tom?

トムはどれくらいお腹すいてる?

Avevo fame e sete.

私はおなかが空いて、のどが渇いていた。

Ora ho molta fame.

今、とてもおなかがすいている。

Ho fame e sete.

お腹が空いたし、のども渇いた。

- Hai fame?
- Ha fame?
- Avete fame?
- Sei affamato?
- Sei affamata?
- È affamato?
- È affamata?
- Siete affamati?
- Siete affamate?
- Tu hai fame?
- Lei ha fame?
- Voi avete fame?
- Tu sei affamato?
- Tu sei affamata?
- Lei è affamato?
- Lei è affamata?
- Voi siete affamati?
- Voi siete affamate?

- お腹が空いているのですか。
- お腹は空いていますか?
- あなたはお腹がすいていますか。
- お腹が空いていますか?

- Il vecchio uomo stava morendo di fame.
- Il vecchio era morto di fame.

その老人は餓死した。

- Ho fame perché non ho pranzato.
- Io ho fame perché non ho pranzato.

- 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。
- お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。

- Non ho fame in questo momento.
- Io non ho fame in questo momento.

今、お腹空いてないの。

- Molti dei lavoratori morirono di fame.
- Molti dei lavoratori sono morti di fame.

労働者の多くは飢えで死んだ。

La fame non conosce leggi.

飢えの前に法律はない。

Ho una fame da lupo.

- 僕、腹ペコなんだ。
- とてもお腹が空いているの。

L'ho mangiato perché avevo fame.

腹が空いてから食ったんだ。

Non abbiamo ancora molta fame.

私達はまだあまりお腹は空いていない。

- Ho fame!
- Io sono affamato!

ああ、お腹が空いた。

Quando si mangia? Ho fame!

いつご飯食べるの?お腹空いたよ。

Il vecchio morì di fame.

その老人は餓死した。

L'anziano è morto di fame.

その老人は餓死した。

Pensi che Tom abbia fame?

トムってお腹空いてると思う?

Non ho per niente fame.

私は少しもお腹がすいていません。

- Ho fame!
- Io ho fame!
- Sono affamato!
- Io sono affamato!
- Sono affamata!
- Io sono affamata!

- おなか空いた!
- ああ、お腹が空いた。
- お腹がすいた。
- 腹が減った。
- お腹が減った。

- Ho fame perché non ho fatto colazione.
- Io ho fame perché non ho fatto colazione.

朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。

- Non può avere fame, ha appena pranzato.
- Lui non può avere fame, ha appena pranzato.

空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。

- È stata indotta a rubare dalla fame.
- Lei è stata indotta a rubare dalla fame.

彼女は飢えのため盗みをはたらいた。

La fame è il miglior condimento.

- 空腹は最善のソースなり。
- 空腹は最上のソースである。
- 空腹にまずいものなし。
- ひだるい時にまずい物なし。
- すき腹にまずいものなし。

Piuttosto che rubare, morirei di fame.

- 盗みをするよりも飢え死にした方がましだ。
- 盗みをするくらいなら飢え死にした方がましだ。

I bambini piangono quando hanno fame.

赤ん坊はおなかがすくと泣く。

Non aveva fame nessuno tranne me.

私だけが空腹だった。

Il bestiame è morto di fame.

家畜が餓死した。

- Non ho mica fame!
- Non ho fame.
- Io non ho fame.
- Non sono affamato.
- Io non sono affamato.
- Non sono affamata.
- Io non sono affamata.

お腹は空いていません。

- Milioni di persone muoiono di fame ogni anno.
- Ogni anno milioni di persone muoiono di fame.

毎年何百万という人が飢えで死んでいる。

Piuttosto che per fame o opportunità economiche.

むしろ自由を求めるための 亡命だったと言っています

È stata indotta a rubare dalla fame.

彼女は飢えのため盗みをはたらいた。

Non ho neanche un po' di fame.

私は少しもお腹がすいていません。

Preferirei morire di fame piuttosto che rubare.

私は盗みをするくらいなら餓死したほうがよい。

Non può avere fame. Ha appena pranzato.

空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。