Translation of "Andrà" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Andrà" in a sentence and their japanese translations:

- Non andrà.
- Lui non andrà.

彼は行かないだろう。

- Andrà tutto bene.
- Tutto andrà bene.

全て順調にいってるよ。

- Andrà all'ospedale oggi.
- Lui andrà all'ospedale oggi.

彼は今日病院へ行くつもりだ。

Andrà bene.

大丈夫だよ。

- Qualunque cosa andrà bene.
- Qualsiasi cosa andrà bene.

何でもけっこうです。

- Qualsiasi libro andrà bene.
- Qualunque libro andrà bene.

どんな本でも結構です。

- Spero che andrà bene.
- Io spero che andrà bene.

晴れるといいですね。

- Andrà in America quest'anno?
- Lei andrà in America quest'anno?

彼女は今年アメリカに行くつもりですか。

- Andrà a scuola domani.
- Lui andrà a scuola domani.

彼は明日学校に行くつもりだ。

- Quando andrà a casa?
- Lui quando andrà a casa?

彼はいつ家に帰れるのですか。

- Andrà tutto bene. Non preoccuparti.
- Andrà tutto bene. Non preoccupatevi.
- Andrà tutto bene. Non si preoccupi.
- Andrà tutto bene. Non ti preoccupare.
- Andrà tutto bene. Non vi preoccupate.

全てうまくいくよ。心配しないで。

- Mi andrà bene qualsiasi orario.
- A me andrà bene qualsiasi orario.
- Mi andrà bene qualunque orario.
- A me andrà bene qualunque orario.

- いつでも私の都合は結構です。
- いつでも構いませんよ。

Andrà male all'esame?

彼は試験に落ちるだろうか。

Chiunque andrà bene.

誰でもいいのです。

Anche lui andrà.

彼も行くでしょう。

Andrà bene domani?

明日は晴れるでしょうか。

Questo andrà bene.

これでもいいや。

Quello andrà bene.

- もうそれで十分だ。
- それで結構です。
- それで間に合うでしょう。
- それでよろしい。

- Questo hotel non andrà bene.
- Questo albergo non andrà bene.

このホテルではだめだ。

- Andrà a trovare suo zio.
- Lui andrà a trovare suo zio.

彼は叔父を訪れるつもりだ。

- Andrà in America l'anno prossimo?
- Lei andrà in America l'anno prossimo?

彼女は来年アメリカに行くのでしょうか。

"Sì, se ne andrà,

「そうだね なくなるよ

Qualsiasi rivista andrà bene.

どんな雑誌でも結構です。

Tom ci andrà domani.

トムは明日そこへ行くでしょう。

Qualunque posto andrà bene.

どの席でもかまいません。

Anche lui andrà, vero?

彼も行くでしょう。

Chi di voi andrà?

君達のどちらがいくのですか。

- Il barattolo andrà bene come posacenere.
- Il barattolo andrà bene come portacenere.

その缶は灰皿の代わりになる。

- Non andrà al picnic, e nemmeno io.
- Lui non andrà al picnic, e nemmeno io.
- Non andrà al picnic, e neppure io.
- Lui non andrà al picnic, e neppure io.
- Non andrà al picnic, e neanche io.
- Lui non andrà al picnic, e neanche io.

彼はピクニックへ行かないし、私も行かない。

- La mia febbre non se ne andrà.
- La mia febbre non andrà via.

熱が下がりません。

- Andrà a New York il prossimo mese.
- Lui andrà a New York il prossimo mese.
- Andrà a New York il mese prossimo.
- Lui andrà a New York il mese prossimo.

彼は来月ニューヨークへ行きます。

Questo sentimento se ne andrà.

その感覚は いつかなくなる

Quella scusa non andrà bene.

そんな言い訳は通らないよ。

L'azienda andrà presto in bancarotta.

その会社はまもなく倒産するだろう。

Questa macchia non andrà via.

- この染みはどうしても落ちない。
- このシミが取れないんだ。

È probabile che andrà bene.

おそらく天気になるだろう。

- Domattina va bene.
- Domani mattina va bene.
- Domattina andrà bene.
- Domani mattina andrà bene.

明日の朝なら空いています。

- Spero che andrà tutto bene alla fine.
- Io spero che andrà tutto bene alla fine.

- 最後には全て旨く行く事を願っている。
- 最後にはすべて旨く行くことを祈っている。

La nuova macchina andrà in funzionamento.

その新しい機械が用いられるようになるだろう。

Della semplice carta bianca andrà bene.

無地の白い紙で十分です。

È deciso che andrà in America.

彼がアメリカに行くのは、確定している。

Andrà alla riunione al posto mio.

私の代わりに彼が出席します。

- Non andrai?
- Non andrete?
- Non andrà?

行かないのですか。

Ogni giorno andrà bene, tranne lunedì.

月曜日以外ならいつでもいいですよ。

Andrà a Parigi in aereo domani.

彼は明日飛行機でパリへ行くことにしている。

Qualsiasi piatto andrà bene se delizioso.

おいしいならばどんな料理でもよい。

Il dolore andrà via man mano.

痛みはやがて治まってくるでしょう。

- Davvero Tom andrà in Australia un altr'anno?
- È vero che Tom andrà in Australia l'anno prossimo?

来年トムがオーストラリアに行く予定だって本当?

Mio padre andrà all'estero la settimana prossima.

父は来週海外へ行く予定だ。

Mia sorella andrà a Tokyo l'anno prossimo.

私の妹は来年、東京に行く予定です。

Qualsiasi libro andrà bene finché è interessante.

おもしろいならどんな本でもよい。

Questa somma di denaro non andrà lontano.

この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。

- Andrà a casa in macchina, anche se è ubriaco.
- Lui andrà a casa in macchina, anche se è ubriaco.

彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。

- Il nostro insegnante andrà negli Stati Uniti il mese prossimo.
- La nostra insegnante andrà negli Stati Uniti il mese prossimo.
- Il nostro insegnante andrà negli Stati Uniti d'America il mese prossimo.
- La nostra insegnante andrà negli Stati Uniti d'America il mese prossimo.

私達の先生は来月アメリカに行きます。

Senza ragioni e assicurazioni che nulla andrà perso.

生きること 愛することを 学んでいる最中です

Ichiro andrà a Nagoya per la prima volta.

一郎ははじめて名古屋へ行く。

Un posto qualunque con un letto andrà bene.

ベッド付きのところならどこでもいい。

La domanda è chi andrà lì per lui.

問題は誰が彼のかわりにそこへ行くかだ。

Non è ancora stato deciso chi andrà lì.

誰がそこへいくかは決まっていません。

- Andrai in treno?
- Tu andrai in treno?
- Andrà in treno?
- Lei andrà in treno?
- Andrete in treno?
- Voi andrete in treno?

君は列車で行きますか。

Non si decomporrà mai e non andrà mia "via".

永遠に分解されず 「片付け」られないのです

- Quanto lontano andrai?
- Quanto lontano andrete?
- Quanto lontano andrà?

どこまで行くのですか。

Un libro qualsiasi andrà bene, basta che sia interessante.

おもしろければどんな本でもかまいません。

- Andrai con noi?
- Andrà con noi?
- Andrete con noi?

- あなたは私達と行きますか。
- 私たちと一緒に行きませんか。

- Sta andando al concerto.
- Lui sta andando al concerto.
- Andrà al concerto.
- Lui andrà al concerto.
- Va al concerto.
- Lui va al concerto.

彼は音楽会に行くつもりだ。

Andrà bene qualunque orologio da polso, purché non sia caro.

安くさえあればどんな時計でもかまいません。

Lei è una donna facile e andrà sul serio con chiunque.

彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。

- Per quanto continuerà questa pioggia?
- Per quanto andrà avanti questa pioggia?

この雨はどのくらい続くのでしょうか。

- Visiterà senza dubbio l'Inghilterra quest'estate.
- Andrà senza dubbio in Inghilterra quest'estate.

彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。

- Va in Francia la settimana prossima.
- Lei va in Francia la settimana prossima.
- Andrà in Francia la settimana prossima.
- Lei andrà in Francia la settimana prossima.

彼女は来週フランスへ行く。

- Lascerà il Giappone ad aprile.
- Se ne andrà dal Giappone ad aprile.

彼は4月に日本を離れる。

- Quando andrai in Armenia?
- Quando andrete in Armenia?
- Quando andrà in Armenia?

いつアルメニアに行きますか。

- Andrai al posto mio?
- Andrà al posto mio?
- Andrete al posto mio?

私の代わりにいってくれませんか。

- Quando andrai a Boston?
- Quando andrà a Boston?
- Quando andrete a Boston?

いつボストンに行くの?

- Tom andrà a Boston l'anno prossimo.
- Tom va a Boston l'anno prossimo.

トムは来年ボストンに行く。

- Lascia noi studenti contribuire al benessere delle vittime del terremoto; anche un cambiamento lento andrà molto lontano.
- Lasciate noi studenti contribuire al benessere delle vittime del terremoto; anche un cambiamento lento andrà molto lontano.
- Lasci noi studenti contribuire al benessere delle vittime del terremoto; anche un cambiamento lento andrà molto lontano.

わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。

- Andrai a Tokyo in autobus?
- Tu andrai a Tokyo in autobus?
- Andrà a Tokyo in autobus?
- Lei andrà a Tokyo in autobus?
- Andrete a Tokyo in autobus?
- Voi andrete a Tokyo in autobus?

バスで東京に行くつもりですか。

- Andrà in America l'anno prossimo?
- Lei andrà in America l'anno prossimo?
- Andrai in America l'anno prossimo?
- Tu andrai in America l'anno prossimo?
- Andrete in America l'anno prossimo?
- Voi andrete in America l'anno prossimo?

あなたは来年アメリカへ行くつもりですか。

- Dove andrai la prossima estate?
- Tu dove andrai la prossima estate?
- Dove andrà la prossima estate?
- Lei dove andrà la prossima estate?
- Dove andrete la prossima estate?
- Voi dove andrete la prossima estate?

来年の夏はどこに行きますか?

- Andrai in autobus o in macchina?
- Andrete in autobus o in macchina?
- Andrà in autobus o in macchina?
- Andrai in autobus o in auto?
- Andrà in autobus o in auto?
- Andrete in autobus o in auto?
- Andrai in autobus o in automobile?
- Andrà in autobus o in automobile?
- Andrete in autobus o in automobile?

バスで行きますか、車を利用しますか。

- Dove vai in vacanza?
- Dove andrai in vacanza?
- Dove andrete in vacanza?
- Dove andrà in vacanza?

休暇はどこに行くの?

- Quando te ne andrai da qui?
- Quando te ne andrai da qua?
- Quando se ne andrà da qui?
- Quando se ne andrà da qua?
- Quando ve ne andrete da qui?
- Quando ve ne andrete da qua?

- 君はいつ当地を出発しますか。
- いつここを出るの?

- Pat sta andando alla festa di compleanno di Jim.
- Pat andrà alla festa di compleanno di Jim.

パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。

- Andrai in America il mese prossimo?
- Andrai negli Stati Uniti il mese prossimo?
- Andrà negli Stati Uniti il mese prossimo?
- Andrà in America il mese prossimo?
- Andrete negli Stati Uniti il mese prossimo?
- Andrete in America il mese prossimo?

あなたは来月アメリカに行く予定ですか。

- Andrai alla riunione al mio posto?
- Andrà alla riunione al mio posto?
- Andrete alla riunione al mio posto?

私の代わりにその会に行ってくれませんか。

- Andrete a piedi o in autobus?
- Andrai a piedi o in autobus?
- Andrà a piedi o in autobus?

- あなたは歩いて行きますか。それともバスで行きますか。
- 歩いていく?それともバスで行く?

- Mio figlio partirà per la Francia la settimana prossima.
- Mio figlio se ne andrà in Francia la settimana prossima.

息子は来週フランスへ出発します。

Ehi, questo è stato appoggiato sul tavolo da pranzo tutto il giorno? Deve andare in frigorifero o andrà a male.

もしかして、食卓の上におきっぱなし?冷蔵庫に入れておかないと、くさっちゃうよ。

- A proposito, a che ora andrai lì?
- A proposito, a che ora andrà lì?
- A proposito, a che ora andrete lì?

ところで、何時にそこへ行くつもりですか。

Purtroppo le persone spesso non reagiscono con decisione perché è un serpentello, dicono che andrà tutto bene e non vanno in ospedale.

残念なのは人々が― 小さなヘビだから大丈夫だと 病院に行かないことだ

- Con chi ci vai?
- Con chi ci va?
- Con chi ci andate?
- Con chi ci andrà?
- Con chi ci andrai?
- Con chi ci andrete?

誰と行くんですか?

- Andrai per la tua strada, qualunque cosa dicano gli altri.
- Tu andrai per la tua strada, qualunque cosa dicano gli altri.
- Andrà per la sua strada, qualunque cosa dicano gli altri.
- Lei andrà per la sua strada, qualunque cosa dicano gli altri.
- Andrete per la vostra strada, qualunque cosa dicano gli altri.
- Voi andrete per la vostra strada, qualunque cosa dicano gli altri.

他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。

- In che zona di Boston andrai?
- In che zona di Boston andrà?
- In che zona di Boston andrete?
- In che zona di Boston vai?
- In che zona di Boston va?
- In che zona di Boston andate?

- ボストンのどこに行くのですか。
- ボストンのどの辺りに行くの?

Tu dici che hai paura di essere disprezzato dalle altre persone, ma ci sono alcune persone a cui non piaci, vero? Aritmeticamente parlando, c'è un numero uguale di persone a cui non piaci, che ti disprezzano a loro volta. Non sto dicendo che se finisci di disprezzare qualcuno, qualcun altro la smetterà di disprezzarti; è solo che non si può cambiare il fatto che se non ti piace qualcuno, allora qualcun altro ti disprezza anche lui. La tua vita andrà molto più liscia se solo rinunci e accetti la verità.

人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。