Translation of "Vento" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "Vento" in a sentence and their hungarian translations:

- Il vento soffia.
- Soffia il vento.

Fúj a szél.

C'è vento?

Szeles az idő?

C'è vento.

- Az időjárás szeles.
- Szeles idő van.
- Fújdogál rendesen.

- Il vento sta soffiando.
- Sta soffiando il vento.

Fúj a szél.

- Soffiava un vento freddo.
- Stava soffiando un freddo vento.

Hideg szél fújt.

- Il vento si è calmato.
- Il vento si calmò.

- A szél megenyhült.
- A szél lenyugodott.

Che vento forte!

Hogy fúj!

C'era molto vento.

Erős szél volt.

Il vento ululava.

Üvöltött a szél.

Oggi c'è vento.

- Ma szeles idő van.
- Ma szeles időnk van.

C'è vento oggi.

Ma szeles idő van.

- Si è alzato un forte vento.
- Si alzò un forte vento.

Feltámadt a szél.

La potenza del vento,

a szélenergiából,

C'era un forte vento.

Erős szél fújt.

Il vento sta soffiando.

Fúj a szél.

Non c'è vento oggi.

- Nincs szél ma.
- Ma nem fúj a szél.

Il vento soffia forte.

Erősen fúj a szél.

- Riesco ad annusare la libertà nel vento!
- Io riesco ad annusare la libertà nel vento!
- Posso annusare la libertà nel vento!
- Io posso annusare la libertà nel vento!

Szagolni lehet a szél szabadságát!

Il vento copre ogni rumore.

A szél elfojt minden hangot.

C'è un po' di vento.

Fúj egy kicsit.

Chi semina vento, raccoglie tempesta.

Aki szelet vet, vihart arat.

Il vento si è calmato.

Elállt a szél.

- Ha soffiato il vento per tutto il giorno.
- Soffiò il vento per tutto il giorno.

Egész nap fújt a szél.

C'è un po' di vento oggi.

- Fújdogál ma a szél.
- Enyhén szeles ma az idő.

Il vento sta soffiando da est.

Keletről fúj a szél.

Un giorno correrò come il vento.

Valamikor úgy futok majd, mint a szél.

Il vento sta soffiando da nord.

Északról fúj a szél.

Non ci sono onde senza vento.

Szél nélkül nincsen hullám.

Faceva freddo e, inoltre, c'era vento.

Hideg volt, és ráadásul a szél is fújt.

- La nostra nave salpò con un vento favorevole.
- La nostra nave è salpata con un vento favorevole.

Hajónk kedvező széllel haladt.

- Riesco a sentire il vento tra gli alberi.
- Io riesco a sentire il vento tra gli alberi.

Hallom a szelet a fák között.

Se vi colpisce una raffica di vento,

Széllökés esetén

Come il fumo che, nella galleria del vento,

Ahogy a szélcsatornába vezetett füst

Questo vento è un segno di una tempesta.

Ez a szél egy vihar előjele.

I gradienti di pressione creano il vento di superficie,

A levegő nyomásváltozása felszíni szelet okoz,

- Sta soffiando un forte vento e non riesco a camminare veloce.
- Sta soffiando un forte vento e io non riesco a camminare veloce.

Erős szél fúj, ezért nem tudok gyorsan menni.

Il vento è in aumento e c'è aria di tempesta.

A szél egyre erősebben süvít.

Il preludio alla pioggia d'estate è sempre così: nuvole scure, un vento caldo e umido, una finestra aperta, e le tende che iniziano a danzare al vento.

Egy nyári zápor előjele mindig ugyanaz: sötét felhők, egy meleg, de friss fuvallat, mely megtáncoltatja a függönyt a nyitott ablakon át.

Sorda a causa del vento, può contare solo sulla sua eccezionale vista notturna.

A szélben alig hall, így rendkívüli éjszakai látóképességére támaszkodik.

Hanno poco tempo e neanche un alito di vento per spargere le spore.

Az idő rövid, és a szélcsendben nem tudnak szétszóródni a spórák.

Mi piace quando la finestra è aperta e le tende ballano al vento.

- Szeretem, amikor nyitva van az ablak és a függönyök táncolnak a szélben.
- Tetszik nekem, amikor az ablak nyitva van, és a függönyök táncolnak a szélben.

Molti sogni assomigliano a bolle di sapone che soffiano nel vento verso pietre taglienti.

Sok álom hasonlít a szappanbuborékhoz, amit a szél egy éles kő felé fúj.

Tu sai come dicono: "Chi semina, raccoglie". Io ho seminato vento, ed ecco la tempesta.

Ismeritek a mondást, hogy azt aratjuk, amit vetettünk. Szelet vetettem és itt van a viharom.