Translation of "Capito" in Hungarian

0.017 sec.

Examples of using "Capito" in a sentence and their hungarian translations:

- Non hai capito.
- Tu non hai capito.
- Non ha capito.
- Lei non ha capito.
- Non avete capito.
- Voi non avete capito.

- Nem értetted.
- Nem értette.
- Nem értettétek.
- Nem értették.

- Hai capito tutto?
- Tu hai capito tutto?
- Ha capito tutto?
- Lei ha capito tutto?
- Avete capito tutto?
- Voi avete capito tutto?

- Mindent megértettél?
- Mindent megértett?

- Hanno capito?
- Loro hanno capito?

Értették?

- Abbiamo capito.
- Noi abbiamo capito.

Megértettük.

- Hai capito?
- È chiaro?
- Capito?

Megértetted?

Capito?

Megvan?

Capito.

Vettem.

- Hai capito tutto?
- Tu hai capito tutto?

Mindent megértettél?

- Non ho capito.
- Io non ho capito.

Nem értettem.

Hai capito?

- Megértetted?
- Vágod?

- Capito!
- Capita!

- Értem.
- Vágom.

- Hanno capito.
- Loro hanno capito.
- Capirono.
- Loro capirono.

Értették.

- Abbiamo capito.
- Noi abbiamo capito.
- Capimmo.
- Noi capimmo.

Megértettük.

- Ho capito quasi tutto.
- Io ho capito quasi tutto.

- Majdnem mindent értettem.
- Majdnem mindent megértettem.

Finché ho capito.

Végül csak rájöttem.

Insomma, hai capito!

Végre megértetted!

Non hai capito?

Nem értetted?

Non l'ho capito.

Nem értettem őt.

- Penso che tu abbia capito male.
- Penso che lei abbia capito male.
- Penso che abbiate capito male.
- Penso che voi abbiate capito male.

Szerintem félreértetted.

- Ho capito.
- Ho compreso.
- Io ho capito.
- Io ho compreso.

- Értettem.
- Megértettem.

- Hai capito quello che lui ha detto?
- Hai capito cos'ha detto?
- Hai capito quello che ha detto?

Értetted azt, amit mondott?

- Ho finto di non aver capito.
- Io ho finto di non aver capito.
- Finsi di non aver capito.
- Io finsi di non aver capito.

- Úgy tettem, mint aki nem érti.
- Úgy tettem, mintha nem érteném.

- Non ha capito la domanda.
- Lei non ha capito la domanda.

Nem értette meg a kérdést.

- Non hanno capito la domanda.
- Loro non hanno capito la domanda.

Ők nem értették meg a kérdést.

- Non ho capito la domanda.
- Io non ho capito la domanda.

Nem értem a kérdést.

- Non ho mai capito Tom.
- Io non ho mai capito Tom.

Sosem értettem meg Tomot.

- Non ho capito l'ultima parola.
- Io non ho capito l'ultima parola.

- Nem értettem az utolsó szót.
- Nem tudtam elcsípni az utolsó szót.

Hanno capito quando attraversare.

Elég eszük van, hogy átnavigáljanak az úton.

Penso di aver capito.

Asszem, vágom.

Devo aver capito male.

- Biztosan félreértettem.
- Biztos, nem értettem jól.

Non ha capito niente.

Semmit sem értett.

- Capito!
- Ti ho beccato!

Megvagy!

Grazie, ho capito tutto.

Köszönöm, mindent megértettem.

- Ho capito male.
- Io ho capito male.
- Capii male.
- Io capii male.

Félreértettem.

- Ho chiesto a Tom se aveva capito.
- Chiesi a Tom se aveva capito.

Megkérdeztem Tomot, hogy értette-e.

A quel punto ho capito

Ezen a ponton ismertem fel,

È lì che ho capito.

És ekkor értettem meg,

Vedi che hai capito tutto?

Látod, hogy megértettél mindent?

Hai capito le sue parole.

Értetted a szavait.

Sì, è così. Avete capito bene.

Pontosan, jól hallották!

SR: Cosa non ha ancora capito?

SR: Mi az, amit még nem tud?

Ho capito come avete fatto questo.

Láttam, hogy csináltad.

- Oh, l'ho capito.
- Oh, l'ho capita.

Ó, majd én megcsinálom.

Anche io non ho capito niente.

Én sem értettem semmit.

Hai mai capito cos'è la politica?

Sohasem értetted, mi a politika?

Ascolta Tom. Non hai capito niente.

Hallgass ide, Tom. Nem értettél semmit.

- Non hanno capito la domanda.
- Loro non capivano la domanda.
- Loro non hanno capito la domanda.

Ők nem értették meg a kérdést.

Nella mia carriera da volontaria ho capito

már korán rájöttem a nonprofit karrierutam során,

Ho capito che non ero da solo,

Rájöttem, hogy nem vagyok egyedül,

Poche persone hanno capito il suo commento.

Kevesen értették a megjegyzését.

Hai capito quello che lui ha detto?

Értetted, hogy mit mondott?

- Tom ha capito male.
- Tom capì male.

Tom félreértette.

- Non mi ha capito.
- Lui non mi ha capito.
- Non mi ha capita.
- Lui non mi ha capita.

Nem értett meg engem.

- Forse non mi hai capito.
- Forse non mi hai capita.
- Forse non mi ha capito.
- Forse non mi ha capita.
- Forse non mi avete capito.
- Forse non mi avete capita.

Valószínűleg nem értettél meg.

Mi dispiace, non ho capito; Lei parla troppo veloce.

Sajnos nem értem önt; túl gyorsan beszél.

Spero che abbia capito e che mi lasci tranquilla.

Remélem megérti és békén fog hagyni.

Se ho capito bene, tu vuoi rompere con me!

Ha jól értettelek, szakítani akarsz velem!

Dicendovi che non appena ho capito di cosa si trattava,

hogy nem sokkal az után, hogy megfejtettem, hogy miért van ez,

Ho subito capito che in realtà non li conosciamo molto.

Hamar rájöttem, hogy nem sokat.

È stata la prima volta in cui ho capito d'istinto,

Akkor tapasztaltam meg zsigerileg először –

Ma, avendone capito l'importanza, gli abitanti lo tengono fuori uso.

De látva fontosságát, a helyi lakosok használaton kívül helyezték a kéményt.

Ho capito che stavo cambiando. Mi stava insegnando a sensibilizzarmi.

Rájöttem, hogy megváltoztam. Ez az állat megtanított arra, hogy érzékeny legyek mások iránt.

Sei l'unico a non avere capito l'ironia della mia frase.

Te vagy az egyetlen, aki nem értette meg a mondatom iróniáját.

- Non ho colto la sua battuta.
- Non ho colto la sua barzelletta.
- Non ho capito la sua battuta.
- Non ho capito la sua barzelletta.

- Nem értettem meg a viccét.
- Nem értettem meg a tréfáját.
- Nem fogtam fel a tréfáját.

Il pubblico, di cosa non ha ancora capito di aver bisogno?

Mi az, amiről a közönség még nem tudja, hogy szüksége van?

- Penso di aver capito.
- Penso di capire.
- Io penso di capire.

- Azt hiszem, értem.
- Asszem, értem.

Finalmente ho capito che tu non vuoi più parlare con me.

Végül megértettem, hogy nem akarsz beszélni velem többet.

E avete già capito come va a finire... il momento era passato,

tudják, hogy van ez: így elment a hajó,

- Non hanno capito la domanda.
- Non capivano la domanda.
- Loro non capivano la domanda.
- Non capirono la domanda.
- Loro non capirono la domanda.
- Loro non hanno capito la domanda.

Ők nem értették meg a kérdést.

Quando ho capito che potevo far fare al computer questo tipo di cose

amikor rájöttem, hogy egy számítógép el tudja ezt végezni helyettem,

Sono solo uno che a 30 anni si è svegliato e ha capito

Csak egy srác vagyok, aki 30 év után ráébredt,

D'improvviso ho capito di avere l'energia per scattare immagini e filmare di nuovo.

És hirtelen újra lett energiám a fényképezéshez és a filmezéshez.

- Tom ha capito.
- Tom capì.
- Tom ha compreso.
- Tom comprese.
- Tom capiva.
- Tom comprendeva.

Tom megértette.

- Tom non ha capito la domanda.
- Tom non capì la domanda.
- Tom non capiva la domanda.

- Tomi nem értette a kérdést.
- Tomi nem értette meg a kérdést.

- Ho capito quasi tutto quello che ha detto Tom.
- Capii quasi tutto quello che disse Tom.

Szinte mindent megértettem, amit Tom mondott.

- Capito.
- Ti ho beccato.
- Ti ho beccata.
- Vi ho beccati.
- Vi ho beccate.
- L'ho beccato.
- L'ho beccata.

Megvagy!

- Penso di aver capito.
- Penso di capire.
- Credo di capire.
- Io credo di capire.
- Io penso di capire.

Azt hiszem, értem.

- Tom non ha capito.
- Tom non capì.
- Tom non capiva.
- Tom non ha compreso.
- Tom non comprese.
- Tom non comprendeva.

Nem értette meg Tomi.