Translation of "Trattare" in German

0.007 sec.

Examples of using "Trattare" in a sentence and their german translations:

Sono terribilmente difficile da trattare.

die höllisch schwer zu behandeln sind.

Non mi trattare con condiscendenza.

Sei mal nicht so gönnerhaft zu mir.

- Non è giusto trattare la gente così.
- Non è giusto trattare le persone così.

Es ist nicht in Ordnung, Leute so zu behandeln.

- Non mi puoi trattare così.
- Non mi può trattare così.
- Non mi potete trattare così.
- Non puoi trattarmi così.
- Non può trattarmi così.
- Non potete trattarmi così.

Du kannst mich nicht so behandeln.

- Non trattarmi come un bambino.
- Non mi trattare come un bambino.

Behandel mich nicht wie ein Kind.

E non tutti vogliono prendere farmaci per trattare disturbi di salute mentale

und möchte eine medikamentöse Behandlung von psychischen Störungen.

La diplomazia è l'arte di trattare, per conto dello Stato, affari di politica internazionale.

Die Diplomatie ist die Kunst, sich von Staats wegen mit Angelegenheiten der internationalen Politik zu befassen.

Anche gli oggetti apparentemente inanimati hanno un'anima. Ricordate sempre questo nel trattare con essi!

Auch scheinbar leblose Gegenstände haben eine Seele. Bedenke dies stets im Umgang mit ihnen!

Da tempo avevo in mente di trattare un argomento che a me sembra interessante e stimolante.

Seit einiger Zeit trage ich mich mit dem Gedanken, ein Thema zu behandeln, das mir interessant und anregend erscheint.

Immagino che Tom alla fine imparerà a trattare con il modo in cui le persone lo trattano.

Ich denke, dass Tom schließlich lernen wird, damit umzugehen, wie die Leute ihn behandeln.

- Non trattarmi come un bambino.
- Non mi trattare come un bambino.
- Non trattatemi come un bambino.
- Non mi trattate come un bambino.
- Non mi tratti come un bambino.
- Non mi tratti come una bambina.
- Non mi trattate come una bambina.
- Non trattatemi come una bambina.
- Non mi trattare come una bambina.
- Non trattarmi come una bambina.

Behandel mich nicht wie ein Kind.

- Non trattarmi come se fossi stupido.
- Non trattarmi come se fossi stupida.
- Non trattatemi come se fossi stupido.
- Non trattatemi come se fossi stupida.
- Non mi tratti come se fossi stupido.
- Non mi tratti come se fossi stupida.
- Non mi trattare come se fossi stupido.
- Non mi trattare come se fossi stupida.
- Non mi trattate come se fossi stupido.
- Non mi trattate come se fossi stupida.

- Behandel mich nicht, als wenn ich blöd wäre!
- Behandeln Sie mich nicht, als wenn ich begriffsstutzig wäre!
- Behandle mich nicht wie einen Blöden!

- Non trattarmi come se fossi un bambino.
- Non trattarmi come se fossi una bambina.
- Non trattatemi come se fossi un bambino.
- Non trattatemi come se fossi una bambina.
- Non mi tratti come se fossi un bambino.
- Non mi tratti come se fossi una bambina.
- Non mi trattare come se fossi un bambino.
- Non mi trattate come se fossi un bambino.
- Non mi trattare come se fossi una bambina.
- Non mi trattate come se fossi una bambina.

Behandle mich nicht, als sei ich ein Kind.