Translation of "Saltò" in German

0.010 sec.

Examples of using "Saltò" in a sentence and their german translations:

Tom saltò.

Tom ist gesprungen.

Saltò dalla gioia.

Sie sprang vor Freude auf.

- Ha saltato.
- Saltò.

Er sprang.

Il gatto saltò sull'uccello.

Die Katze sprang den Vogel an.

- Saltò in acqua.
- È saltato in acqua.

Er sprang ins Wasser.

- Tom è saltato all'offerta.
- Tom saltò all'offerta.

Tom hat das Angebot sofort angenommen.

- Tom ha saltato il pranzo.
- Tom saltò il pranzo.

Tom ließ das Mittagessen ausfallen.

- Tom è saltato in acqua.
- Tom saltò in acqua.

Tom sprang ins Wasser.

- Tom è saltato nel lago.
- Tom saltò nel lago.

Tom sprang in den See.

- Tom è saltato fuori dalla finestra.
- Tom saltò fuori dalla finestra.

Tom ist aus dem Fenster gesprungen.

- Tom è saltato davanti all'intera fila.
- Tom saltò davanti all'intera fila.

Tom drängelte sich ganz vorne in die Warteschlange.

- Il delfino è saltato fuori dall'acqua.
- Il delfino saltò fuori dall'acqua.

Der Delphin sprang aus dem Wasser.

- Il cane saltò sopra una sedia.
- Il cane è saltato sopra una sedia.

Der Hund sprang über einen Stuhl.

- Il cavallo ha saltato oltre lo steccato.
- Il cavallo saltò oltre lo steccato.

- Das Pferd sprang über den Zaun.
- Das Pferd ist über den Zaun gesprungen.

- Il gatto è saltato sulle spalle di Tom.
- Il gatto saltò sulle spalle di Tom.
- La gatta è saltata sulle spalle di Tom.
- La gatta saltò sulle spalle di Tom.

Die Katze sprang Tom auf die Schulter.

- Jane ha saltato le domande a cui non sapeva rispondere.
- Jane saltò le domande a cui non sapeva rispondere.

Jane ließ die Fragen aus, die sie nicht beantworten konnte.

- Tom è saltato fuori dalla finestra della sua camera da letto.
- Tom saltò fuori dalla finestra della sua camera da letto.

Tom sprang aus dem Schlafzimmerfenster.

- Quando un temporale improvviso sbucò fuori dal nulla, saltò all'improvviso fuori dall'amaca e corse a capofitto nella casa dove si fermò di colpo, ricordandosi improvvisamente che non aveva parafulmini, e perché si rese conto subito che questo improvviso impeto di un temporale avrebbe potuto terminare la sua vita prima che potesse dire Jack Robinson, si spaventò terribilmente.
- Quando un temporale improvviso sbucò fuori dal nulla, lei saltò all'improvviso fuori dall'amaca e corse a capofitto nella casa dove si fermò di colpo, ricordandosi improvvisamente che non aveva parafulmini, e perché si rese conto subito che questo improvviso impeto di un temporale avrebbe potuto terminare la sua vita prima che potesse dire Jack Robinson, si spaventò terribilmente.

Als plötzlich ein Gewitter aus heiterem Himmel hereinbrach, sprang sie abrupt aus der Hängematte und rannte Hals über Kopf ins Haus, wo sie jäh stehen blieb, als ihr unvermittelt einfiel, dass sie keinen Blitzableiter hatte und weil ihr auf einmal klar wurde, dass dieses schlagartig hereingebrochene Gewitter mir nichts, dir nichts ihr Leben beenden könnte, wurde ihr mit einem Mal angst.