Translation of "Pranzo" in French

0.019 sec.

Examples of using "Pranzo" in a sentence and their french translations:

- Ha preparato il pranzo.
- Lei ha preparato il pranzo.
- Preparò il pranzo.
- Lei preparò il pranzo.

Elle prépara le déjeuner.

- Verrà fornito il pranzo.
- Sarà fornito il pranzo.
- Il pranzo sarà fornito.
- Il pranzo verrà fornito.

Le déjeuner sera fourni.

- Voglio portarti a pranzo.
- Voglio portarvi a pranzo.
- Voglio portarla a pranzo.

- Je veux vous emmener déjeuner.
- Je veux t'emmener déjeuner.

- Ti devo un pranzo.
- Vi devo un pranzo.
- Le devo un pranzo.

- Je vous dois un déjeuner.
- Je te dois un déjeuner.

- Ti chiamerò dopo pranzo.
- Vi chiamerò dopo pranzo.
- La chiamerò dopo pranzo.

- Je vous appellerai après déjeuner.
- Je vous appellerai après le déjeuner.
- Je t'appellerai après déjeuner.
- Je t'appellerai après le déjeuner.

- Sono a pranzo.
- Loro sono a pranzo.

Ils sont en train de déjeuner.

- Pagherò il pranzo.
- Io pagherò il pranzo.

Je paierai pour le déjeuner.

Pranzo: vegetariano.

Déjeuner: végétarien.

Pausa pranzo!

C'est l'heure de la pause déjeuner !

- Vi devo un pranzo.
- Le devo un pranzo.

Je vous dois un déjeuner.

- Il pranzo sarà fornito.
- Il pranzo verrà fornito.

Le déjeuner sera fourni.

- Cos'hai mangiato a pranzo oggi?
- Che cos'hai mangiato a pranzo oggi?
- Cos'ha mangiato a pranzo oggi?
- Che cos'ha mangiato a pranzo oggi?
- Cos'avete mangiato a pranzo oggi?
- Che cos'avete mangiato a pranzo oggi?

Qu’as-tu mangé au déjeuner aujourd'hui ?

- Ti pagherò il pranzo oggi.
- Vi pagherò il pranzo oggi.
- Le pagherò il pranzo oggi.

Je paierai ton déjeuner aujourd'hui.

- Cos'hai mangiato per pranzo oggi?
- Cos'ha mangiato per pranzo oggi?
- Cos'avete mangiato per pranzo oggi?

- Qu’as-tu mangé au déjeuner aujourd'hui ?
- Qu’avez-vous mangé au déjeuner aujourd'hui ?
- Qu’as-tu mangé pour le déjeuner aujourd'hui ?
- Qu’as-tu mangé à déjeuner aujourd'hui ?
- Qu’avez-vous mangé à déjeuner aujourd'hui ?
- Qu’avez-vous mangé pour le déjeuner aujourd'hui ?

- Tom ha saltato il pranzo.
- Tom saltò il pranzo.

Tom a sauté le déjeuner.

- Ci si vede a pranzo.
- Ci vediamo a pranzo.

À midi !

- Possiamo partire dopo pranzo.
- Noi possiamo partire dopo pranzo.

Nous pouvons partir après le déjeuner.

- Ho mangiato velocemente il pranzo.
- Mangiai velocemente il pranzo.

- J'ai rapidement déjeuné.
- Je déjeunai rapidement.

- Cos'hai mangiato per pranzo oggi?
- Cos'hai mangiato a pranzo oggi?
- Che cos'hai mangiato a pranzo oggi?
- Cosa hai mangiato nel pranzo oggi?

- Qu’as-tu mangé au déjeuner aujourd'hui ?
- Qu’as-tu mangé pour le déjeuner aujourd'hui ?
- Qu’as-tu mangé à déjeuner aujourd'hui ?
- Tu as mangé quoi, ce midi ?

- Qualcuno ha rubato il mio pranzo.
- Qualcuno rubò il mio pranzo.
- Qualcuno mi ha rubato il pranzo.
- Qualcuno mi rubò il pranzo.

Quelqu'un a volé mon déjeuner.

Porterò il pranzo.

- J'apporterai à déjeuner.
- J'apporterai à dîner.

Pranzo a mezzogiorno.

Je déjeune à midi.

Sono a pranzo.

- Je déjeune.
- Je dîne.

Dopo pranzo pioverà.

Il va pleuvoir dans l'après-midi.

- Cosa c'è per pranzo oggi?
- Che cosa c'è per pranzo oggi?
- Che c'è per pranzo oggi?

Qu'est-ce qu'on déjeune aujourd'hui ?

- Continuiamo la partita dopo pranzo.
- Continuiamo il gioco dopo pranzo.

- Continuons le jeu après manger.
- Continuons le jeu après le déjeuner.

- Abbiamo mangiato dei sandwich per pranzo.
- Noi abbiamo mangiato dei sandwich per pranzo.
- Mangiammo dei sandwich per pranzo.
- Noi mangiammo dei sandwich per pranzo.

Nous avons mangé des sandwichs au déjeuner.

- Cosa ti piace mangiare per pranzo?
- Cosa vi piace mangiare per pranzo?
- Cosa le piace mangiare per pranzo?

- Qu'aime-t-on manger au déjeuner ?
- Qu'aimes-tu manger au déjeuner ?
- Qu'aimez-vous manger au déjeuner ?

- Ho fatto un pranzo leggero.
- Io ho fatto un pranzo leggero.

- J'ai fait un repas léger.
- J'ai déjeuné léger.

- Ho mangiato un'insalata per pranzo.
- Io ho mangiato un'insalata per pranzo.

- J'ai mangé une salade pour le déjeuner.
- J'ai mangé une salade pour le dîner.
- J'ai mangé une salade pour déjeuner.
- J'ai mangé une salade pour dîner.

- Tom ha mangiato il mio pranzo.
- Tom mangiò il mio pranzo.

- Tom a mangé mon déjeuner.
- Tom mangea mon déjeuner.

Per ora di pranzo."

fini par l'heure du déjeuner."

Mangiano insieme ogni pranzo.

Ils mangent ensemble à chaque déjeuner.

Stai mangiando il pranzo?

- Est-ce que tu déjeunes ?
- Tu déjeunes ?
- Vous déjeunez ?

Ero invitato a pranzo.

J'étais invité à déjeuner.

Il pranzo è pronto?

- Est-ce que le déjeuner est prêt ?
- Le déjeuner est-il prêt ?

È ora di pranzo.

C'est l'heure de déjeuner.

Il pranzo è pronto.

Le déjeuner est prêt.

Non c'è pranzo libero.

On ne rase pas gratis.

Sto andando a pranzo.

Je vais déjeuner.

Ecco il tuo pranzo.

Voici ton déjeuner.

Quando servono il pranzo?

Quand le déjeuner est-il servi ?

Oggi, dopo pranzo, riposerò.

Cet après-midi, je me reposerai.

Tom riposa dopo pranzo.

Tom fait une sieste.

Ti devo un pranzo.

Je te dois un déjeuner.

Sto uscendo per pranzo.

Je sors déjeuner.

- Lui mi ha invitato a pranzo.
- Lui mi ha invitata a pranzo.

Il m'a invité à déjeuner.

- Hai bevuto una birra a pranzo, vero?
- Tu hai bevuto una birra a pranzo, vero?
- Ha bevuto una birra a pranzo, vero?
- Lei ha bevuto una birra a pranzo, vero?
- Avete bevuto una birra a pranzo, vero?
- Voi avete bevuto una birra a pranzo, vero?

- Tu as bu une bière pendant le déjeuner, n'est-ce pas ?
- Vous avez bu une bière pendant le déjeuner, n'est-ce pas ?

- Vorresti un po' di pane per pranzo?
- Vorreste un po' di pane per pranzo?
- Vorrebbe un po' di pane per pranzo?

Tu veux manger du pain pour midi ?

- Abbiamo guardato la TV dopo pranzo.
- Noi abbiamo guardato la TV dopo pranzo.

Nous regardâmes la télévision après le déjeuner.

- Ha aperto la sua scatola del pranzo.
- Aprì la sua scatola del pranzo.

Elle a ouvert sa boîte à tartines.

- Ho intenzione di saltare il pranzo.
- Io ho intenzione di saltare il pranzo.

Je prévois de sauter le déjeuner.

- Pranzo a mezzogiorno con i miei amici.
- Io pranzo a mezzogiorno con i miei amici.
- Pranzo a mezzogiorno con le mie amiche.
- Io pranzo a mezzogiorno con le mie amiche.

Je déjeune à midi avec mes amis.

Ho fatto un pranzo leggero.

J'ai pris un repas léger.

Ho mangiato un'insalata per pranzo.

J'ai mangé une salade pour le déjeuner.

Vieni a pranzo qualche volta!

Viens déjeuner un de ces quatre !

Mi hanno invitato per pranzo.

J'étais invité à déjeuner.

Sarà servito un pranzo leggero.

Un déjeuner léger sera servi.

Il pranzo è a mezzogiorno.

Le déjeuner est à midi.

Venite a pranzo qualche volta!

Venez déjeuner un de ces quatre !

Farò un sonnellino dopo pranzo.

- Je ferai une sieste après le déjeuner.
- Je vais faire une sieste après le déjeuner.

Vi ho portato il pranzo.

Je vous ai apporté un déjeuner.

- Ho mangiato un hot dog a pranzo.
- Io ho mangiato un hot dog a pranzo.
- Ho mangiato un hot dog per pranzo.

- J'ai mangé un hot-dog au déjeuner.
- J'ai mangé un hot-dog pour le déjeuner.

- Ho mangiato un hot dog a pranzo.
- Io ho mangiato un hot dog a pranzo.

- J'ai mangé un hot-dog au déjeuner.
- J'ai mangé un hot-dog pour le déjeuner.

- Mio padre mi ha preparato un delizioso pranzo.
- Mio padre mi preparò un delizioso pranzo.

Mon père m'a préparé un délicieux repas pour le déjeuner.

- Dan ha preparato un pranzo rapido per Linda.
- Dan preparò un pranzo rapido per Linda.

Dan prépara un repas rapide pour Linda.

Il pranzo sarà pronto a breve.

Le déjeuner sera bientôt prêt.

Dopo pranzo andrebbe bene per te?

Après le repas de midi, ça t'ira ?

Questo hotel non serve il pranzo.

Cet hôtel ne sert pas de repas.

Preparo il pranzo tutti i giorni.

Je prépare le déjeuner tous les jours.

- Andiamo a pranzare.
- Andiamo a pranzo.

Allons déjeuner.

Quelli sono gli avanzi del pranzo.

Ce sont les restes du repas de midi.

Non importa. È ora di pranzo.

Peu importe, c'est l'heure du déjeuner.

Cosa hai mangiato nel pranzo oggi?

- Qu’as-tu mangé au déjeuner aujourd'hui ?
- Qu’as-tu mangé pour le déjeuner aujourd'hui ?
- Qu’as-tu mangé à déjeuner aujourd'hui ?
- Tu as mangé quoi, ce midi ?

Ho finito il mio pranzo velocemente.

J'ai rapidement terminé mon déjeuner.

Di quanto tempo disponi per pranzo?

De combien de temps disposes-tu pour déjeuner ?

Di quanto tempo disponete per pranzo?

De combien de temps disposez-vous pour déjeuner ?

Tom dopo pranzo schiaccia un pisolino.

Tom fait une sieste.

- È già ora di pranzo, andiamo alla mensa!
- È già ora di pranzo, andiamo al refettorio!

C'est déjà l'heure du déjeuner. Allons à la cafétéria !

- Non c'è nessuna cosa come un pranzo libero.
- Non c'è nessuna cosa come un pranzo gratuito.

- On ne mange pas à l'œil.
- Il n'y a rien de gratuit.

- Cosa mangiano di solito gli italiani per pranzo?
- Che cosa mangiano di solito gli italiani per pranzo?

- Qu'est-ce que les Italiens mangent habituellement pour déjeuner ?
- Qu'est-ce que les Italiens mangent habituellement à déjeuner ?

- No, è già uscito per andare a pranzo.
- No, lui è già uscito per andare a pranzo.

Non, il est déjà parti déjeuner.

- Si suppone che ritorni per ora di pranzo.
- Si suppone che lei ritorni per ora di pranzo.
- Si suppone che sia di ritorno per ora di pranzo.
- Si suppone che lei sia di ritorno per ora di pranzo.

Elle était censée rentrer avant l'heure du déjeuner.

Lei ha aiutato a cucinare il pranzo.

- Elle aida à préparer le déjeuner.
- Elle donna un coup de main pour le repas de midi.

Tom fa spesso un pisolino dopo pranzo.

Tom fait souvent une sieste après le déjeuner.

Il pranzo è incluso in questo prezzo?

Est-ce que le déjeuner est inclus dans le prix ?

Che cosa avete mangiato a pranzo oggi?

Qu'avez-vous mangé au déjeuner aujourd'hui ?

Ho mangiato un hot dog a pranzo.

J'ai mangé un hot-dog au déjeuner.

Solo un invitato chiese un pranzo vegetariano.

Un seul invité demanda un déjeuner végétarien.

- Ho già pranzato.
- Io ho già pranzato.
- Ho già mangiato il pranzo.
- Io ho già mangiato il pranzo.

J'ai déjà pris mon déjeuner.