Translation of "Ordinò" in German

0.007 sec.

Examples of using "Ordinò" in a sentence and their german translations:

- Gli ordinò di liberare il prigioniero.
- Lui gli ordinò di liberare il prigioniero.

Er befahl ihnen, den Gefangen freizulassen.

- Gli ordinò di liberare i prigionieri.
- Lui gli ordinò di liberare i prigionieri.

Er befahl ihnen, die Gefangenen freizulassen.

- Ha ordinato questo.
- Ordinò questo.

Er hat das bestellt.

- Ha ordinato una birra.
- Lui ha ordinato una birra.
- Ordinò una birra.
- Lui ordinò una birra.

Er bestellte ein Bier.

Ma Barclay, temendo l'accerchiamento, ordinò un'altra ritirata.

Aber Barclay, der fürchtete eingeschlossen zu werden, befahl einen weiteren Rückzug.

- Tom ha ordinato il pranzo.
- Tom ordinò pranzo.

Tom bestellte das Mittagessen.

Verso le 13:00, Napoleone ordinò un attacco generale.

Gegen 13 Uhr befahl Napoleon einen Generalangriff.

- Tom ha ordinato della pizza.
- Tom ordinò della pizza.

Tom bestellte Pizza.

Il sergente ordinò al soldato di fare delle flessioni.

Der Sergeant befahl dem Gefreiten, Liegestützen zu machen.

- Tom ha ordinato una birra.
- Tom ordinò una birra.

- Tom hat ein Bier bestellt.
- Tom bestellte ein Bier.

- Chi ha ordinato la pizza?
- Chi ordinò la pizza?

Wer hat hier Pizza bestellt?

- Tom ha ordinato una bistecca.
- Tom ordinò una bistecca.

Tom bestellte ein Steak.

Il capo ci ordinò di lavorare da mattina a sera.

Der Chef hat uns von morgens bis abends arbeiten lassen.

- Ha ordinato una tazza di tè.
- Lei ordinò una tazza di tè.
- Ordinò una tazza di tè.
- Lei ha ordinato una tazza di tè.

Sie bestellte eine Tasse Tee.

- Ha ordinato una tazza di tè.
- Lui ha ordinato una tazza di tè.
- Ordinò una tazza di tè.
- Lui ordinò una tazza di tè.

Er bestellte eine Tasse Tee.

Così Napoleone ordinò in avanti l'artiglieria della Guardia del generale Sorbier.

Also befahl Napoleon die Artillerie der General Sorbier's Guard.

- Gli ha ordinato di non dare ordini.
- Lei gli ha ordinato di non dare ordini.
- Gli ordinò di non dare ordini.
- Lei gli ordinò di non dare ordini.

Sie befahl ihm, keine Befehle zu geben.

In agosto Napoleone gli ordinò di guidare un'avanzata su Berlino, ma fu sconfitto

Im August befahl Napoleon ihm, einen Vormarsch auf Berlin zu führen, wurde jedoch von

- Mi ha ordinato di chiudere il cancello.
- Mi ordinò di chiudere il cancello.

Er befahl mir, das Tor zu schließen.

- Tom ha ordinato una tazza di caffè.
- Tom ordinò una tazza di caffè.

Tom bestellte sich eine Tasse Kaffee.

Finalmente giunse un'opportunità per mettersi alla prova, poiché Napoleone gli ordinò di inseguire gli

Endlich bot sich die Gelegenheit, sich zu beweisen, als Napoleon ihm befahl, die sich zurückziehenden

Così Barclay ordinò al Secondo Corpo del Generale Baggovut a sud di rinforzare Bagration.

also befahl Barclay General Baggovuts zweitem Korps nach Süden, um Bagration zu verstärken.

- Il dottore mi ha ordinato di restare a letto.
- Il medico mi ha ordinato di restare a letto.
- Il dottore mi ordinò di restare a letto.
- Il medico mi ordinò di restare a letto.
- Il dottore mi ordinò di rimanere a letto.
- Il dottore mi ha ordinato di rimanere a letto.
- Il medico mi ordinò di rimanere a letto.
- Il medico mi ha ordinato di rimanere a letto.

Der Arzt verordnete mir Bettruhe.

Nel 1811, con l'esercito del maresciallo Masséna bloccato fuori Lisbona, Napoleone ordinò a Soult di

Im Jahr 1811, als die Armee von Marschall Masséna außerhalb von Lissabon ins Stocken geriet, befahl Napoleon Soult

Ma Saint-Cyr era incredulo quando Napoleone in seguito gli ordinò di rimanere a Dresda ...

Aber Saint-Cyr war ungläubig, als Napoleon ihm später befahl, in Dresden zu bleiben ...

- Ha finito la birra e ne ha ordinata un'altra.
- Finì la birra e ne ordinò un'altra.

- Er leerte sein Bier und bestellte noch eins.
- Er hat sein Bier ausgetrunken und noch eines bestellt.

Era determinato a colpire per primo, prima che gli alleati potessero unire le forze, e ordinò al

Er war entschlossen, zuerst zu streiken, bevor sich die Alliierten zusammenschließen konnten, und befahl

Cristoforo Colombo una volta vide un UFO, e ordinò ai suoi uomini di sparargli con i cannoni della sua nave.

Als Christoph Columbus einmal ein UFO erblickte, befahl er seinen Männern, es mit den Kanonen seines Schiffes zu bombardieren.

Napoleone ordinò a Murat di guidare una carica di cavalleria di massa direttamente contro il nemico. Gli uomini di Murat ci

Murat, einen Massenangriff der Kavallerie direkt auf den Feind zu führen. Murats Männer hatten

- Tom è entrato nel pub e ha ordinato una pinta di birra.
- Tom entrò nel pub e ordinò una pinta di birra.

Tom ging in die Kneipe und bestellte eine Pinte Bier.

- Cristoforo Colombo una volta è andato in un McDonald's e ha ordinato un Happy Meal. Non lo ha reso felice, però gli è piaciuto il gioco.
- Cristoforo Colombo una volta andò in un McDonald's e ordinò un Happy Meal. Non lo rese felice, però gli piacque il gioco.

Christoph Kolumbus ging einst zu McDonald’s und bestellte sich ein „Happy Meal“. Es machte ihn nicht froh, aber ihm gefiel das Spielzeug.