Translation of "Modi" in German

0.013 sec.

Examples of using "Modi" in a sentence and their german translations:

- Ammiro i suoi modi aristocratici.
- Io ammiro i suoi modi aristocratici.

Ich bewundere seine aristokratischen Manieren.

Ha usato i suoi modi.

Sie benutzte ihre Sprache.

La correttezza opera in modi sorprendenti.

Gerechtigkeit wirkt auf überraschende Weise.

Tanti uomini tanti modi di pensare.

Es gibt ebensoviele verschiedene Meinungen, als es Menschen gibt.

Energicamente nella sostanza, dolcemente nei modi.

Stark in der Sache, milde in der Art.

I modi del Signore sono imperscrutabili.

Gottes Wege sind unergründlich.

Fortunatamente ci sono molti modi per riuscirci.

Glücklicherweise gibt es viele Wege, um erfolgreich zu sein.

Ci sono due modi. Con un bastone.

Dazu haben wir zwei Möglichkeiten. Entweder ich verwende einen Stock

E si può fare in molti modi.

Und das kann man auf viele Arten tun.

E questa carenza si manifesta in diversi modi.

und dieser Mangel drückt sich unterschiedlich aus.

Troveremo altri modi per segnalare la richiesta d'aiuto,

Wir brauchen ein anderes Signal, damit uns das Rettungsteam sieht.

Ci sono due modi. O uso un bastone.

Wir haben zwei Möglichkeiten. Entweder ich nehme einen Stock...

Ci sono due modi. O usiamo un bastone.

Wir haben zwei Möglichkeiten. Entweder ich nehme diesen Stock...

NARRATRICE: Avete trovato dei modi per stare insieme.

SPRECHER: Ihr habt neue Wege gefunden, Gemeinsamkeit zu erleben.

Tre generazioni vedono le cose in tre modi.

Drei Generationen haben drei verschiedene Sichtweisen.

La lingua può essere utilizzata in modi diversi.

Die Zunge kann auf unterschiedliche Arten benutzt werden.

Ci sono molti modi di reagire ai complimenti.

Man kann auf vielerlei Weise auf Komplimente reagieren.

L'inglese britannico differisce in molti modi dall'inglese americano.

Britisches Englisch unterscheidet sich in vielen Dingen von amerikanischem Englisch.

Ci sono due modi per farlo. Con un bastone.

Dazu haben wir zwei Möglichkeiten. Entweder wir nehmen einen Stock...

I suoi modi non sono quelli di una signora.

Sie benimmt sich nicht wie eine Dame.

Esistono modi per cambiare il funzionamento dei vostri pensieri

Sie können verändern, wie Ihre Gedanken funktionieren,

Torniamo indietro per scoprire altri modi per trovare la civiltà?

Sollen wir zurückgehen und versuchen, auf anderen Wegen in die Zivilisation zurückzufinden?

Ci sono due modi per farlo. O con un bastone.

Wir haben zwei Möglichkeiten. Entweder wir nehmen einen Stock...

Non vedo altri modi di fargli accettare la nostra proposta.

Ich sehe sonst keine Möglichkeit, ihn zur Annahme unseres Vorschlags zu bewegen.

Questa frase può essere tradotta in arabo in molti modi.

Dieser Satz kann auf vielerlei Arten ins Arabische übersetzt werden.

Ma ci sono un paio di modi per farlo. Tu sceglierai quale.

Wir haben dazu zwei Optionen. Und du entscheidest.

Per tutti i modi in cui non ci siamo affidati alla vostra forza.

dass wir uns nicht auf eure Stärke verlassen haben.

Diversi ambienti culturali e correnti ideologiche definiscono il termine democrazia in modi diversi.

Verschiedene Kulturkreise und ideologische Strömungen definieren den Begriff Demokratie in unterschiedlicher Weise.

Ci sono due modi per farlo. O usiamo un bastone. Per bloccargli la testa.

Wir haben zwei Möglichkeiten. Entweder wir nehmen diesen Stock... ...und fixieren damit ihren Kopf.

Ci sono due modi per farlo. O usiamo il bastone. Gli blocchiamo la testa.

Wir haben zwei Möglichkeiten. Entweder ich nehme diesen Stock... ...und fixiere damit ihren Kopf.

Uno dei modi in cui lo stiamo affrontando nel mio centro per il sonno

Eine Art, das in meinem Schlafzentrum anzugehen,

I predatori devono sviluppare modi ancora più ingegnosi per battere in astuzia le prede.

Räuber müssen raffinierte Strategien entwickeln, um Beute zu überlisten.

E costringe gli animali a trovare nuovi modi per sopravvivere di notte. CITTÀ INSONNI

Und sie zwingen Tiere auf neue Wege, um nachts erfolgreich zu sein. SCHLAFLOS IN DER STADT

NARRATRICE: In quest’anno difficile, voi Local Guide avete trovato dei modi per rendervi utili.

SPRECHER: In dieser schwierigen Zeit haben Local Guides Wege gefunden, zu helfen.

Ma il fatto è che in molti modi e posti diversi, in tutto il mondo,

Aber auf so viele Arten und in so vielen Orten auf unserer Welt

La situazione degli abitanti del villaggio è meglio di dieci anni fa in molti modi.

Die Situation der Dorfbewohner ist in vielerlei Hinsicht besser als vor zehn Jahren.

Persone diverse possono descrivere le stesse idee o cose di base in modi completamente diversi.

Unterschiedliche Menschen können dieselben Grundideen oder Dinge auf völlig unterschiedliche Weise beschreiben.

Per rivaleggiare con il generale Brune, mentre altri furono irritati dai suoi modi rumorosi e vanagloriosi.

des Rivalen General Brune beschädigt , während andere durch seine laute und prahlerische Art irritiert waren.

Ho confrontato le due versioni cercando di capire come l'autore traduce nell'altra lingua certe espressioni e modi di dire.

Ich habe die beiden Versionen verglichen, um zu verstehen, wie der Autor gewisse Ausdrücke und Redewendungen in der anderen Sprache wiedergegeben hat.

"Tom è veramente un ragazzo?" "Cosa vuoi dire?" "Non vedi, è così grazioso e anche i modi somo molto affemminati."

- „Ist Tom wirklich ein Junge?“ - „Wie meinst du das?“ - „Er ist so süß und sein Verhalten ist auch so mädchenhaft.“
- „Ist Tom wirklich ein Junge?“ - „Wie meinst du das?“ - „Er ist so süß und er benimmt sich auch so wie ein Mädchen.“

Ma la cosa strana è che, quando ti avvicini a loro, ti rendi conto che siamo molto simili in molti modi.

Aber das Seltsame ist, dass man, wenn man sich ihnen nähert, merkt, dass wir uns in vielerlei Hinsicht sehr ähnlich sind.

Una ricerca limitata suggerisce che l'ascolto di musica può beneficiare le persone che hanno la malattia di Alzheimer in vari modi.

Forschungsergebnisse deuten in begrenztem Maß darauf hin, dass Musikhören auf verschiedene Weisen einen günstigen Einfluss auf Menschen mit Alzheimer-Krankheit haben kann.

Due libri di Cristoforo Colombo - "Come uccidere uno squalo a mani nude - per dummies" e "Venti modi per strangolare un calamaro gigante", - sono diventati entrambi bestsellers.

Christoph Kolumbus’ „Idiotensicherer Leitfaden, wie man einen Haifisch mit bloßen Händen tötet“ und „Die zwanzig Möglichkeiten, einen Riesenkalmar zu erwürgen“ wurden beide Verkaufsschlager.