Translation of "Inghilterra" in German

0.007 sec.

Examples of using "Inghilterra" in a sentence and their german translations:

- Vive in Inghilterra.
- Abita in Inghilterra.

Er lebt in England.

- Ho un amico in Inghilterra.
- Ho un'amica in Inghilterra.

- Ich habe einen Freund in England.
- Ich habe eine Freundin in England.

- Voglio andare in Inghilterra.
- Io voglio andare in Inghilterra.

Ich möchte nach England.

Vado in Inghilterra.

Ich gehe nach England.

- Dovrai andare in Inghilterra l'anno prossimo.
- Dovrà andare in Inghilterra l'anno prossimo.
- Dovrete andare in Inghilterra l'anno prossimo.

Nächstes Jahr musst du nach England.

- Mio fratello ha studiato in Inghilterra.
- Mio fratello studiò in Inghilterra.

Mein Bruder hat in England studiert.

Ho un'amica in Inghilterra.

Ich habe eine Freundin in England.

- Ho un amico che vive in Inghilterra.
- Io ho un amico che vive in Inghilterra.
- Ho un'amica che vive in Inghilterra.
- Io ho un'amica che vive in Inghilterra.

Ich habe einen Freund, der in England lebt.

Ho un amico in Inghilterra.

Ich habe einen Freund in England.

- Per quanto tempo hanno vissuto in Inghilterra?
- Per quanto tempo hanno abitato in Inghilterra?

Wie lange haben sie in England gelebt?

- Tutti i suoi amici vivono in Inghilterra.
- Tutte le sue amiche vivono in Inghilterra.

Alle ihre Freunde leben in England.

- È morto mentre era di ritorno in Inghilterra.
- Lui è morto mentre era di ritorno in Inghilterra.
- Morì mentre era di ritorno in Inghilterra.
- Lui morì mentre era di ritorno in Inghilterra.

Er starb auf dem Rückweg nach England.

- Tom è ritornato in Inghilterra dopo la guerra.
- Tom ritornò in Inghilterra dopo la guerra.

Nach dem Krieg kehrte Tom nach England zurück.

Il tempo cambia spesso in Inghilterra.

Das Wetter wechselt häufig in England.

Si guida a sinistra in Inghilterra.

In England fährt man auf der linken Seite.

Lei si è trasferita in Inghilterra.

Sie ist nach England gezogen.

Non sono mai stata in Inghilterra.

Ich war noch nie in England.

Hai vissuto a lungo in Inghilterra?

Hast du lange in England gelebt?

Quale è più grande, Giappone o Inghilterra?

Welches Land ist größer: Japan oder England?

Ken è stato in Inghilterra in passato.

Ken ist früher schon mal in England gewesen.

Io sono nato e cresciuto in Inghilterra.

Ich bin in Großbritannien geboren und aufgewachsen.

Questo libro è stato stampato in Inghilterra.

Dieses Buch wurde in England gedruckt.

Era già stata in Inghilterra una volta.

Sie ist schon einmal in England gewesen.

- Mi sono trasferito in Inghilterra dalla Germania quando avevo nove anni.
- Io mi sono trasferito in Inghilterra dalla Germania quando avevo nove anni.
- Mi sono trasferita in Inghilterra dalla Germania quando avevo nove anni.
- Io mi sono trasferita in Inghilterra dalla Germania quando avevo nove anni.
- Mi trasferii in Inghilterra dalla Germania quando avevo nove anni.
- Io mi trasferii in Inghilterra dalla Germania quando avevo nove anni.

- Ich bin von Deutschland nach England gezogen, als ich neun war.
- Ich bin mit neun Jahren von Deutschland nach England gezogen.

Tra una settimana da oggi sarò in Inghilterra.

- In einer Woche werde ich in England sein.
- Heute in einer Woche werde ich in England sein.

La regina regna ma non governa in Inghilterra.

Die Königin ist Englands Oberhaupt, hat aber nicht die Regierungsgewalt.

Mio fratello vive in Inghilterra da più di trent'anni.

Mein Bruder lebt schon mehr als dreißig Jahre in England.

La seconda parte del libro è ambientata in Inghilterra.

Der zweite Teil dieses Buches ist in England angesiedelt.

- Il sogno di Tom è di andare in una università in Inghilterra.
- Il sogno di Tom è andare in un'università in Inghilterra.

- Toms Traum ist es, eine Universität in England zu besuchen.
- Toms Traum ist es, in England zu studieren.

È nato in Inghilterra, ma è stato educato in America.

Er wurde in England geboren, aber in Amerika großgezogen.

La seconda parte di questo libro è ambientata in Inghilterra.

Der zweite Teil dieses Buches ist in England angesiedelt.

- Un mare separa Irlanda e Inghilterra.
- Un mare separa l'Irlanda e l'Inghilterra.

Irland und England werden durch das Meer getrennt.

Il Regno Unito è composto da Inghilterra, Scozia, Galles e Irlanda del Nord.

Das Vereinigte Königreich besteht aus England, Schottland, Wales und Nordirland.

- Il canale della Manica separa Inghilterra e Francia.
- Il canale della Manica separa l'Inghilterra e la Francia.

Der Ärmelkanal trennt England von Frankreich.

L'amore è una commedia in Francia, una tragedia in Inghilterra, un'opera in Italia e un melodramma in Germania.

Liebe ist in Frankreich eine Komödie, in England eine Tragödie, in Italien eine Oper und in Deutschland ein Melodrama.

Perché, ovviamente, la gente non vuole la guerra. Perché qualche poveraccio in una fattoria vuole rischiare la vita in una guerra quando il modo migliore in cui può uscirne è quello di tornare alla propria fattoria in un unico pezzo? Naturalmente, la gente comune non vuole la guerra; né in Russia, né in Inghilterra, né in America, né del resto in Germania. Questo è comprensibile. Ma, dopo tutto, è il leader del paese che determina la politica ed è sempre una cosa facile trascinarvi le persone, se si tratta di una democrazia o una dittatura fascista o di un Parlamento o di una dittatura comunista. [...] Che abbia voce o no, il popolo può essere sempre piegato al volere dei capi. Che è facile. Tutto quello che dovete fare è dir loro che sono attaccati e denunciare i pacifisti per mancanza di patriottismo e di esporre il paese al pericolo. Funziona allo stesso modo in qualsiasi paese.

Nun, natürlich, das Volk will keinen Krieg. Warum sollte auch irgendein armer Landarbeiter im Krieg sein Leben aufs Spiel setzen wollen, wenn das Beste ist, was er dabei herausholen kann, daß er mit heilen Knochen zurückkommt? Natürlich, das einfache Volk will keinen Krieg; weder in Rußland, noch in England, noch in Amerika, und ebenso wenig in Deutschland. Das ist klar. Aber schließlich sind es die Führer eines Landes, die die Politik bestimmen, und es ist immer leicht, das Volk zum Mitmachen zu bringen, ob es sich nun um eine Demokratie, eine faschistische Diktatur, um ein Parlament oder eine kommunistische Diktatur handelt. [...] Das Volk kann mit oder ohne Stimmrecht immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.