Translation of "Dirle" in German

0.005 sec.

Examples of using "Dirle" in a sentence and their german translations:

- Non ho niente da dirle.
- Io non ho niente da dirle.
- Non ho nulla da dirle.
- Io non ho nulla da dirle.

Ich habe ihr nichts zu sagen.

Cosa devo dirle?

- Was soll ich ihr sagen?
- Was soll ich ihm sagen?

- Ho deciso di dirle la verità.
- Decisi di dirle la verità.

Ich beschloss, ihr die Wahrheit zu sagen.

Voglio dirle la verità.

Ich möchte ihr die Wahrheit sagen.

- Avrei dovuto dirle che la amo.
- Io avrei dovuto dirle che la amo.

Ich hätte ihr sagen sollen, dass ich sie liebe.

Ho intenzione di dirle tutto.

Ich habe vor, ihr alles zu sagen.

Domani devo dirle la verità.

Ich muss ihr morgen die Wahrheit sagen.

Alcune cose è meglio non dirle.

Manche Dinge bleiben besser ungesagt.

- Posso dirle tutto.
- Io posso dirle tutto.
- Le posso dire tutto.
- Io le posso dire tutto.

Ich kann ihr alles sagen.

Ho deciso di dirle che lo amo.

Ich habe beschlossen, ihr zu sagen, dass ich ihn liebe.

C'è qualcosa di importante che devo dirle.

Ich muss ihr etwas Wichtiges sagen.

- Vorrei dirgli la verità.
- Io vorrei dirgli la verità.
- Vorrei dirle la verità.
- Io vorrei dirle la verità.

- Ich möchte ihr die Wahrheit sagen.
- Ich möchte ihm die Wahrheit sagen.

- Non ho avuto il coraggio di dirle la verità.
- Io non ho avuto il coraggio di dirle la verità.

Ich hatte nicht den Mut, ihr die Wahrheit zu sagen.

- Avremmo dovuto dirgli la verità.
- Avremmo dovuto dirle la verità.

Wir hätten ihm die Wahrheit sagen sollen.

- Devo dirti di no.
- Devo dirvi di no.
- Devo dirle di no.
- Io devo dirti di no.
- Io devo dirvi di no.
- Io devo dirle di no.

Ich muss nein sagen.

- Non posso dirti tutto.
- Io non posso dirti tutto.
- Non posso dirvi tutto.
- Io non posso dirvi tutto.
- Non posso dirle tutto.
- Io non posso dirle tutto.

- Ich kann dir nicht alles erzählen.
- Ich kann euch nicht alles erzählen.
- Ich kann Ihnen nicht alles erzählen.

- Ho qualcosa da dirle.
- Ho qualcosa da dirti.
- Ho qualcosa da dirvi.

- Ich habe dir etwas zu sagen.
- Ich muss dir etwas sagen.

- Voglio dirti la verità.
- Voglio dirvi la verità.
- Voglio dirle la verità.

Ich möchte dir die Wahrheit sagen.

- Ha qualcosa da dirti.
- Ha qualcosa da dirvi.
- Ha qualcosa da dirle.

- Sie hat Ihnen etwas zu sagen.
- Sie hat euch etwas zu sagen.
- Sie hat dir etwas zu sagen.

- Tom, ti devo dire qualcosa.
- Tom, devo dirle qualcosa.
- Tom, devo dirti qualcosa.
- Tom, le devo dire qualcosa.
- Tom, ho bisogno di dirti qualcosa.
- Tom, ho bisogno di dirle qualcosa.

Tom, ich muss dir etwas sagen.

- Non ho niente da dirti.
- Non ho niente da dirle.
- Io non ho niente da dirle.
- Non ho nulla da dirle.
- Io non ho nulla da dirle.
- Io non ho niente da dirti.
- Non ho niente da dirvi.
- Io non ho niente da dirvi.
- Non ho nulla da dirti.
- Io non ho nulla da dirti.
- Non ho nulla da dirvi.
- Io non ho nulla da dirvi.

Ich habe dir nichts zu sagen.

- Ho deciso di dirle che lo amo.
- Ho deciso di dirgli che la amo.

- Ich habe beschlossen, ihm zu sagen, dass ich ihn liebe.
- Ich habe beschlossen, ihr zu sagen, dass ich sie liebe.
- Ich habe beschlossen, ihr zu sagen, dass ich ihn liebe.
- Ich habe beschlossen, ihm zu sagen, dass ich sie liebe.
- Ich beschloss, ihm zu sagen, dass ich ihn liebe.

- Ho qualcosa d'importante da dirti.
- Ho qualcosa d'importante da dirvi.
- Ho qualcosa d'importante da dirle.
- Io ho qualcosa d'importante da dirti.
- Io ho qualcosa d'importante da dirvi.
- Io ho qualcosa d'importante da dirle.

- Ich habe dir etwas Wichtiges mitzuteilen.
- Ich muss dir etwas Wichtiges sagen.

- Non posso dirti cos'è successo.
- Non posso dirvi cos'è successo.
- Non posso dirle cos'è successo.

Ich kann dir nicht sagen, was passiert ist.

- Mi chiedo se dovrei dirle la verità.
- Mi chiedo se le dovrei dire la verità.

Ob ich ihr die Wahrheit sagen sollte?

- Non avresti dovuto dirgli una cosa del genere.
- Non avresti dovuto dirle una cosa del genere.

- So was hättest du ihm nicht sagen sollen.
- So was hättest du ihr nicht sagen sollen.

- Posso dirti un segreto?
- Posso dirvi un segreto?
- Posso dirle un segreto?
- Posso rivelarti un segreto?

Kann ich dir ein Geheimnis verraten?

- Non dirle che sono qui.
- Non ditele che sono qui.
- Non le dica che sono qui.

- Sag ihr nicht, dass ich hier bin!
- Sagt ihr nicht, dass ich hier bin!
- Sagen Sie ihr nicht, dass ich hier bin!

- A proposito, ho qualcosa da dirti.
- A proposito, ho qualcosa da dirvi.
- A proposito, ho qualcosa da dirle.

Übrigens, ich muss dir etwas sagen.

- Non voglio dirti i miei sogni.
- Non voglio dirvi i miei sogni.
- Non voglio dirle i miei sogni.

- Ich möchte dir meine Träume nicht erzählen.
- Ich möchte Ihnen meine Träume nicht erzählen.

- Non riesco a dirti dove abita Tom.
- Io non riesco a dirti dove abita Tom.
- Non riesco a dirvi dove abita Tom.
- Io non riesco a dirvi dove abita Tom.
- Non riesco a dirle dove abita Tom.
- Io non riesco a dirle dove abita Tom.
- Non posso dirle dove abita Tom.
- Io non posso dirle dove abita Tom.
- Non posso dirti dove abita Tom.
- Io non posso dirti dove abita Tom.
- Non posso dirvi dove abita Tom.
- Io non posso dirvi dove abita Tom.

- Ich kann dir nicht sagen, wo Tom wohnt.
- Ich kann Ihnen nicht sagen, wo Tom wohnt.

- Non posso dirti tutti i miei segreti.
- Io non posso dirti tutti i miei segreti.
- Non posso dirvi tutti i miei segreti.
- Io non posso dirvi tutti i miei segreti.
- Non posso dirle tutti i miei segreti.
- Io non posso dirle tutti i miei segreti.

Ich kann dir nicht alle meine Geheimnisse verraten.

- Voglio dirti qualcosa.
- Voglio dirvi qualcosa.
- Voglio dirle qualcosa.
- Ti voglio dire qualcosa.
- Vi voglio dire qualcosa.
- Le voglio dire qualcosa.

- Ich will dir etwas sagen.
- Ich will Ihnen etwas sagen.

- Ci sono tante cose che voglio dirti.
- Ci sono tante cose che voglio dirvi.
- Ci sono tante cose che voglio dirle.

- Ich möchte dir so vieles sagen.
- Es gibt so vieles, was ich dir sagen möchte.
- Es gibt so viele Dinge, die ich dir sagen möchte.
- Es gibt so viel, was ich dir sagen will!

- Non posso dirti esattamente quanto ci vorrà.
- Non posso dirle esattamente quanto tempo ci vorrà.
- Non posso dirvi esattamente quanto ci vorrà.

Ich kann Ihnen nicht mit Bestimmtheit sagen, wie lange es dauern wird.

- Non posso dirvi come si pronuncia la parola.
- Io non posso dirvi come si pronuncia la parola.
- Non posso dirti come si pronuncia la parola.
- Io non posso dirti come si pronuncia la parola.
- Non posso dirle come si pronuncia la parola.
- Io non posso dirle come si pronuncia la parola.
- Non riesco a dirle come si pronuncia la parola.
- Io non riesco a dirle come si pronuncia la parola.
- Non riesco a dirti come si pronuncia la parola.
- Io non riesco a dirti come si pronuncia la parola.
- Non riesco a dirvi come si pronuncia la parola.
- Io non riesco a dirvi come si pronuncia la parola.

- Ich kann Ihnen nicht sagen, wie Sie das Wort aussprechen müssen.
- Ich kann dir nicht sagen, wie das Wort ausgesprochen wird.

- Quello che ho da dirti è molto importante.
- Quello che ho da dirvi è molto importante.
- Quello che ho da dirle è molto importante.

- Was ich dir zu sagen habe, ist sehr wichtig.
- Was ich euch zu sagen habe, ist sehr wichtig.
- Was ich Ihnen zu sagen habe, ist sehr wichtig.

- C'è una cosa che devo dirti.
- C'è una cosa che devo dirvi.
- C'è una cosa che devo dirle.
- C'è una cosa che ti devo dire.
- C'è una cosa che vi devo dire.
- C'è una cosa che le devo dire.

- Es gibt eines, was ich dir sagen muss.
- Es gibt eines, was ich Ihnen sagen muss.

- È tutto quello che posso dirti.
- È tutto quello che posso dirvi.
- È tutto quello che posso dirle.
- È tutto quello che ti posso dire.
- È tutto quello che vi posso dire.
- È tutto quello che le posso dire.

- Das ist alles, was ich Ihnen sagen kann.
- Das ist alles, was ich dir sagen kann.
- Das ist alles, was ich euch sagen kann.

- Non ho niente da dirti in questo momento.
- Io non ho niente da dirti in questo momento.
- Non ho niente da dirvi in questo momento.
- Io non ho niente da dirvi in questo momento.
- Non ho niente da dirle in questo momento.

Ich hab dir im Moment nichts zu erzählen.

- Ti posso dire una cosa o due a riguardo.
- Vi posso dire una cosa o due a riguardo.
- Le posso dire una cosa o due a riguardo.
- Posso dirti una cosa o due a riguardo.
- Posso dirvi una cosa o due a riguardo.
- Posso dirle una cosa o due a riguardo.

- Ich kann ein Lied davon singen!
- Davon kann ich ein Lied singen.