Translation of "Comunista" in German

0.007 sec.

Examples of using "Comunista" in a sentence and their german translations:

Tom è un comunista.

- Tom ist ein Kommunist.
- Tom ist Kommunist.

La Russia diventò comunista.

Russland wurde kommunistisch.

- Tom è cresciuto in un paese comunista.
- Tom crebbe in un paese comunista.

Tom ist in einem kommunistischen Land aufgewachsen.

- Alcuni americani si sono uniti al Partito Comunista.
- Alcuni americani si unirono al Partito Comunista.

Einige Amerikaner traten der Kommunistischen Partei bei.

Se proprio ci tengono, sono comunista.

Wenn das alle hören wollen, bin ich Kommunist.

Mi iscrivo volontariamente al Partito Comunista Cinese.

Ich trete bereitwillig in die Chinesische Kommunistische Partei ein.

Senza il partito comunista non ci sarebbe la nuova Cina.

Ohne die kommunistische Partei gäbe es das moderne China nicht.

- Spero che non diventerai mai comunista.
- Spero che non diventerà mai comunista.
- Spero che non diventerete mai comunisti.
- Spero che non diventerete mai comuniste.

Ich hoffe, dass du nie Kommunist wirst.

L'attività politica di un comunista dovrebbe essere comprendere la società per poi trasformarla.

Die politische Aktivität eines Kommunisten sollte sein, die Gesellschaft zu verstehen, um sie dann zu verändern.

Quando do da mangiare ai poveri, mi chiamano santo. Quando chiedo perché i poveri non hanno da mangiare, mi chiamano comunista.

Gebe ich den Armen zu essen, so nennt man mich einen Heiligen; frage ich aber, warum die Armen nichts zu essen haben, so nennt man mich einen Kommunisten.

Perché, ovviamente, la gente non vuole la guerra. Perché qualche poveraccio in una fattoria vuole rischiare la vita in una guerra quando il modo migliore in cui può uscirne è quello di tornare alla propria fattoria in un unico pezzo? Naturalmente, la gente comune non vuole la guerra; né in Russia, né in Inghilterra, né in America, né del resto in Germania. Questo è comprensibile. Ma, dopo tutto, è il leader del paese che determina la politica ed è sempre una cosa facile trascinarvi le persone, se si tratta di una democrazia o una dittatura fascista o di un Parlamento o di una dittatura comunista. [...] Che abbia voce o no, il popolo può essere sempre piegato al volere dei capi. Che è facile. Tutto quello che dovete fare è dir loro che sono attaccati e denunciare i pacifisti per mancanza di patriottismo e di esporre il paese al pericolo. Funziona allo stesso modo in qualsiasi paese.

Nun, natürlich, das Volk will keinen Krieg. Warum sollte auch irgendein armer Landarbeiter im Krieg sein Leben aufs Spiel setzen wollen, wenn das Beste ist, was er dabei herausholen kann, daß er mit heilen Knochen zurückkommt? Natürlich, das einfache Volk will keinen Krieg; weder in Rußland, noch in England, noch in Amerika, und ebenso wenig in Deutschland. Das ist klar. Aber schließlich sind es die Führer eines Landes, die die Politik bestimmen, und es ist immer leicht, das Volk zum Mitmachen zu bringen, ob es sich nun um eine Demokratie, eine faschistische Diktatur, um ein Parlament oder eine kommunistische Diktatur handelt. [...] Das Volk kann mit oder ohne Stimmrecht immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.