Translation of "Cammino" in German

0.007 sec.

Examples of using "Cammino" in a sentence and their german translations:

- Cammino tutti i giorni.
- Io cammino tutti i giorni.
- Cammino ogni giorno.
- Io cammino ogni giorno.

Ich gehe jeden Tag zu Fuß.

Cammino sempre.

Ich gehe immer zu Fuß.

Cammino lentamente.

Ich gehe langsam.

- Cammino come un pinguino.
- Io cammino come un pinguino.

Ich gehe wie ein Pinguin.

All'alba ci rimettiamo in cammino.

Bei Tagesanbruch gehen wir weiter.

Noi andiamo per questo cammino.

- Wir werden diesen Weg gehen.
- Wir gehen diesen Weg.

- Cammino tutti i giorni.
- Io cammino tutti i giorni.
- Cammino ogni giorno.
- Io cammino ogni giorno.
- Passeggio tutti i giorni.
- Io passeggio tutti i giorni.
- Passeggio ogni giorno.
- Io passeggio ogni giorno.

Ich gehe jeden Tag zu Fuß.

La sua verità è in cammino.

Seine Wahrheit schreitet voran.

È un lungo cammino dall'albero alla sedia.

Es ist ein weiter Weg vom Baum zum Stuhl.

È a solo dieci minuti di cammino da qui.

Es ist nur zehn Minuten Fußweg von hier entfernt.

- Cammino molto, perché è salutare.
- Io cammino molto, perché è salutare.
- Passeggio molto, perché è salutare.
- Io passeggio molto, perché è salutare.

Ich gehe viel zu Fuß, denn das ist gesund.

- Passeggio nella foresta ogni giorno.
- Cammino nella foresta ogni giorno.

Ich gehe jeden Tag im Wald spazieren.

E guarda, lo spargo mentre cammino, e così traccio il percorso.

Und dann einfach... ...die Flüssigkeit verteilen. So markiere ich meinen Weg.

Dovesse combattere ogni passo del cammino, contrattaccando quando possibile e offrendo resistenza

jeden Schritt des Weges kämpfen musste, wann immer möglich Gegenangriffe ausführen und

Senti, Cédric, il cammino della maggioranza è facile, il nostro è difficile.

Hör mal, Cédric; der Weg der Mehrheit ist leicht, unserer ist schwer.

- Cammino sempre.
- Passeggio sempre.
- Vado sempre a piedi.
- Io vado sempre a piedi.

Ich gehe immer zu Fuß.

- Il cammino è più importante della meta.
- Il viaggio è più importante della meta.

- Die Reise ist wichtiger als das Ziel.
- Der Weg ist wichtiger als das Ziel.

È stata una notte fredda e umida e sono stanco, ma all'alba ci rimettiamo in cammino.

Die Nacht war kalt und feucht und ich bin müde, aber bei Tagesanbruch marschieren wir weiter.

In realtà un mezzo occhio è molto utile perché con un mezzo occhio un animale può vedere la metà di un altro animale che vuole divorarlo e spostarsi dal suo cammino, e divorerà lui stesso l'animale che non ha che un terzo di occhio o il 49% di un occhio perché esso non si sarà spostato dal suo cammino abbastanza velocemente, e l'animale che è stato divorato non avrà dei cuccioli perché è morto.

Tatsächlich ist ein halbes Auge sehr nützlich, denn mit einem halben Auge kann ein Tier die Hälfte von einem anderen Tier sehen, das es auffressen will, und ihm aus dem Weg gehen, und es wird selber das Tier fressen, das nur ein Drittel-Auge oder nur 49% eines Auges hat, weil dieses ihm nicht schnell genug aus dem Weg gehen wird, und das Tier, das aufgefressen wurde, wird keine Kinder bekommen, weil es tot ist.

- Un cammino largo di sabbia con vecchi tigli ombrosi porta ad una collina su cui sorge la chiesa del villaggio.
- Un'ampia strada sabbiosa con vecchi tigli ombrosi porta ad una collina su cui sorge la chiesa del villaggio.
- Una strada larga di sabbia con vecchi tigli ombrosi porta ad una collina su cui sorge la chiesa del paese.

Ein breiter Sandweg mit alten schattigen Linden führt auf einen Hügel, auf dem die Kirche des Dorfes steht.