Translation of "Uscita" in French

0.063 sec.

Examples of using "Uscita" in a sentence and their french translations:

- Sei uscita.
- Tu sei uscita.

Tu es sortie.

Sarei uscita.

- Il serait sorti.
- Elle serait sortie.

- È uscita.
- Lei è uscita.
- Uscì.
- Lei uscì.

Elle sortit.

- Sono uscita dalla finestra.
- Io sono uscita dalla finestra.

Je suis sortie par la fenêtre.

- Sei uscita dalla finestra.
- Tu sei uscita dalla finestra.

- Tu es sortie par la fenêtre.
- Vous êtes sortis par la fenêtre.

- È uscita dalla finestra.
- Lei è uscita dalla finestra.

Elle est sortie par la fenêtre.

- È uscita a mangiare.
- Lei è uscita a mangiare.

Elle est sortie manger.

- Sono uscita a mangiare.
- Io sono uscita a mangiare.

Je suis sortie manger.

C'è un'altra uscita?

Y a-t-il une autre issue ?

Marie è uscita.

Marie est sortie.

- È uscita.
- Uscì.

Elle sortit.

- Jane è uscita a fare shopping.
- Jane è uscita a fare acquisti.
- Jane è uscita a fare compere.

Jane est sortie faire du shopping.

- Sei uscita a mangiare, vero?
- Tu sei uscita a mangiare, vero?

Tu es sortie manger, n'est-ce pas ?

- Lei è uscita.
- Uscì.

Elle est sortie.

Sono uscita dalla camera.

J'ai quitté la pièce.

- Sono uscito.
- Sono uscita.

- Je suis sorti.
- Je suis sortie.

- Si è vestita ed è uscita.
- Lei si è vestita ed è uscita.

Elle s'est habillée et est allée dehors.

Marie è uscita dalla finestra.

Marie est sortie par la fenêtre.

Marie è uscita a mangiare.

Marie est sortie manger.

È uscita per comprare delle scarpe.

- Elle est sortie pour des chaussures.
- Elle est sortie faire les magasins pour des chaussures.

Oltrepassai un segnale che diceva "strada senza uscita".

J'ai dépassé un panneau annonçant un cul-de-sac.

Ho visto quando Andrea è uscita di casa.

- J'ai vu Andrée sortir de la maison.
- J'ai vu Andrea quand elle sortait de la maison.

- Sono uscito dall'acqua.
- Sono uscita dall'acqua.
- Uscii dall'acqua.

- Je suis sorti de l'eau.
- Je suis sortie de l'eau.

- Non sono uscito domenica scorsa.
- Io non sono uscito domenica scorsa.
- Non sono uscita domenica scorsa.
- Io non sono uscita domenica scorsa.

Je ne suis pas sorti dimanche dernier.

- Sono uscito anche se stava piovendo.
- Sono uscito anche se pioveva.
- Sono uscita anche se stava piovendo.
- Sono uscita anche se pioveva.

- Je sortis, bien qu'il plut.
- Je suis sorti, bien qu'il plut.

- Si è vestita ed è uscita.
- Lei si è vestita ed è uscita.
- Si vestì e uscì.
- Lei si vestì e uscì.

Elle s'est habillée et est allée dehors.

- Sono appena uscito di prigione.
- Io sono appena uscito di prigione.
- Sono appena uscita di prigione.
- Io sono appena uscita di prigione.

Je viens de sortir de prison.

- È uscita senza dire una parola.
- Uscì senza dire una parola.
- Lei uscì senza dire una parola.
- Lei è uscita senza dire una parola.

Elle sortit sans dire un mot.

- Sei uscito ieri sera?
- Tu sei uscito ieri sera?
- Sei uscita ieri sera?
- Tu sei uscita ieri sera?
- È uscita ieri sera?
- Lei è uscita ieri sera?
- È uscito ieri sera?
- Lei è uscito ieri sera?
- Siete usciti ieri sera?
- Voi siete usciti ieri sera?
- Siete uscite ieri sera?
- Voi siete uscite ieri sera?

- Es-tu sorti la nuit dernière ?
- Êtes-vous sorti la nuit dernière ?
- Êtes-vous sortis la nuit dernière ?

- Sono uscito in bici.
- Sono uscita in bici.
- Uscii in bici.

- Je suis sorti en vélo.
- Je suis sortie en vélo.

- Come sei uscita dalla tua camera?
- Come sei uscito dalla tua camera?

- Comment es-tu sorti de ta chambre ?
- Comment es-tu sortie de ta chambre ?
- Comment êtes-vous sorti de votre chambre ?
- Comment êtes-vous sortis de votre chambre ?
- Comment êtes-vous sorties de votre chambre ?
- Comment êtes-vous sortie de votre chambre ?

- La luna è uscita da dietro le nuvole.
- La luna uscì da dietro le nuvole.

La lune est sortie de derrière les nuages.

- Uscii con i miei amici.
- Sono uscito con i miei amici.
- Sono uscita con i miei amici.
- Sono uscito con le mie amiche.
- Sono uscita con le mie amiche.
- Uscii con le mie amiche.

Je suis sorti avec mes amis.

- Non sono uscito con lei per la sua intelligenza.
- Io non sono uscito con lei per la sua intelligenza.
- Non sono uscita con lei per la sua intelligenza.
- Io non sono uscita con lei per la sua intelligenza.

Je ne suis pas sorti avec elle pour sa cervelle.

A quel punto, il ragazzone decise che era il caso di mostrar loro la porta di uscita. L'inseguimento ebbe inizio.

C'est alors que le grand singe du coin décide de montrer à ses intrus la porte de la jungle, et la poursuite commença.

- Sono uscito di casa presto per avere un buon posto.
- Sono uscita di casa presto per avere un buon posto.

Je partis tôt de chez moi afin d'avoir une bonne place.

- Appena sono uscito di casa ha iniziato a piovere.
- Appena sono uscita di casa ha iniziato a piovere.
- Appena uscii di casa iniziò a piovere.

Dès que j'ai quitté la maison, il a commencé à pleuvoir.

- Quando sono uscito di prigione, non avevo intenzione di commettere un altro reato.
- Quando sono uscita di prigione, non avevo intenzione di commettere un altro reato.
- Quando uscii di prigione, non avevo intenzione di commettere un altro reato.

En sortant de prison, je n'avais aucune intention de commettre d'autres crimes.