Translation of "Sarei" in French

0.008 sec.

Examples of using "Sarei" in a sentence and their french translations:

- Sarei devastato.
- Io sarei devastato.
- Sarei devastata.
- Io sarei devastata.

- Je serais anéanti.
- Je serais anéantie.

- Sarei onorato.
- Io sarei onorato.
- Sarei onorata.
- Io sarei onorata.

- Je serais honoré.
- Je serais honorée.

- Sarei d'accordo.
- Io sarei d'accordo.

Je serais d'accord.

- Perché sarei arrabbiato?
- Perché sarei arrabbiata?

Pourquoi serais-je en colère ?

- Ne sarei grato.
- Ne sarei grata.

- Je serais reconnaissant.
- Je serais reconnaissante.

- Sarei disposto ad aiutarti.
- Io sarei disposto ad aiutarti.
- Sarei disposta ad aiutarti.
- Io sarei disposta ad aiutarti.
- Sarei disposta ad aiutarvi.
- Io sarei disposta ad aiutarvi.
- Sarei disposto ad aiutarvi.
- Io sarei disposto ad aiutarvi.
- Sarei disposto ad aiutarla.
- Io sarei disposto ad aiutarla.
- Sarei disposta ad aiutarla.
- Io sarei disposta ad aiutarla.

Je suis disposé à vous aider.

- Sarei disposto a pagarti.
- Io sarei disposto a pagarti.
- Sarei disposta a pagarti.
- Io sarei disposta a pagarti.
- Sarei disposto a pagarvi.
- Io sarei disposto a pagarvi.
- Sarei disposta a pagarvi.
- Io sarei disposta a pagarvi.
- Sarei disposto a pagarla.
- Io sarei disposto a pagarla.
- Sarei disposta a pagarla.
- Io sarei disposta a pagarla.

Je vous payerais volontiers.

- Sarei un buon accompagnatore.
- Io sarei un buon accompagnatore.
- Sarei una buona accompagnatrice.
- Io sarei una buona accompagnatrice.
- Sarei un buon chaperon.
- Io sarei un buon chaperon.

Je ferais un bon chaperon.

- Sarei felice di aiutarti.
- Sarei felice di aiutarvi.
- Sarei felice di aiutarla.

- Je serais ravi de vous aider.
- Je serais ravi de t'aider.

- Non sarei dovuto andare lì.
- Non sarei dovuta andare lì.
- Non sarei dovuto andarci.
- Non sarei dovuta andarci.

- Je n'aurais pas dû aller là-bas.
- Je n'aurais pas dû y aller.
- Je n'aurais pas dû m'y rendre.

- Me ne sarei andato.
- Io me ne sarei andato.
- Me ne sarei andata.
- Io me ne sarei andata.

- Je serais parti.
- Je serais partie.

Sarei amato.

- Je serais aimé.
- Je serais aimée.

Sarei uscita.

- Il serait sorti.
- Elle serait sortie.

- Sarei dovuto venire prima.
- Sarei dovuta venire prima.

J'aurais dû venir plus tôt.

- Anche io sarei arrabbiato.
- Anche io sarei arrabbiata.

Je serais moi aussi en colère.

- Sarei dovuto rimanere con lei.
- Io sarei dovuto rimanere con lei.
- Sarei dovuta rimanere con lei.
- Io sarei dovuta rimanere con lei.
- Sarei dovuta restare con lei.
- Io sarei dovuta restare con lei.
- Sarei dovuto restare con lei.
- Io sarei dovuto restare con lei.

J'aurais dû rester près d'elle.

- Ve ne sarei molto riconoscente.
- Gliene sarei molto riconoscente.

Je vous en serais très reconnaissant.

- Non ne sarei così sicura.
- Io non ne sarei così sicuro
- Non ne sarei così sicuro.
- Io non ne sarei così sicura.

- Je n'en serais pas si sûr.
- Je n'en serais pas si sûre.

- Sarei dovuto essere con Tom.
- Io sarei dovuto essere con Tom.
- Sarei dovuta essere con Tom.
- Io sarei dovuta essere con Tom.

J'aurais dû être avec Tom.

- Sarei dovuto andare con Tom.
- Io sarei dovuto andare con Tom.
- Sarei dovuta andare con Tom.
- Io sarei dovuta andare con Tom.

J'aurais dû aller avec Tom.

- Non ne sarei così sicura.
- Non ne sarei così sicuro.
- Io non ne sarei così sicuro.
- Io non ne sarei così sicura.

- Je n'en serais pas si sûr.
- Je n'en serais pas si sûre.

Senza sarei perduto.

- Sans, je serais perdu.
- Sans, je serais perdue.

- Senza il tuo aiuto sarei annegato.
- Senza il suo aiuto sarei annegato.
- Senza il tuo aiuto sarei annegata.
- Senza il suo aiuto sarei annegata.
- Senza il vostro aiuto sarei annegato.
- Senza il vostro aiuto sarei annegata.

- Sans ton aide, je me serais noyé.
- Si tu ne m'avais pas aidé, je me serais noyé.

- Sarei felice di lavorare con lei.
- Io sarei felice di lavorare con lei.
- Sarei felice di lavorare con te.
- Io sarei felice di lavorare con te.
- Sarei felice di lavorare con voi.
- Io sarei felice di lavorare con voi.

- Je serais heureux de travailler avec toi.
- Je serais heureux de travailler avec vous.
- Je serais heureuse de travailler avec toi.
- Je serais heureuse de travailler avec vous.

- Sarei molto felice se venisse.
- Io sarei molto felice se venisse.

Je serais très heureux qu'il vienne.

- Io non ne sarei così sicuro
- Non ne sarei così sicuro.

Je n'en serais pas si sûr.

- Te ne sarei molto riconoscente.
- Io te ne sarei molto riconoscente.

Je t'en serais très reconnaissant.

- Sarei infelice, però non mi ucciderei.
- Io sarei infelice, però non mi ucciderei.
- Sarei infelice, però non mi suiciderei.
- Io sarei infelice, però non mi suiciderei.

Je serais malheureux, mais je ne me suiciderais pas.

Beh, sarei comunque autistica,

eh bien, je serais toujours autiste,

Me ne sarei andata.

Je serais partie.

- Lo avessi saputo, non sarei venuto.
- Lo avessi saputo, non sarei venuta.

Si j'avais su ça, je ne serais pas venu.

- Pensavo che sarei stato al sicuro qui.
- Pensavo che sarei stata al sicuro qui.
- Pensavo che sarei stato al sicuro qua.
- Pensavo che sarei stata al sicuro qua.

- Je pensais que je serais en sécurité ici.
- Je pensais être en sécurité, ici.

- Lo so, sarei dovuto arrivare qui prima.
- Lo so, sarei dovuta arrivare qui prima.
- Lo so, sarei dovuto arrivare qua prima.
- Lo so, sarei dovuta arrivare qua prima.

Je sais, j'aurais dû arriver ici plus tôt.

- Non sarei mai dovuto diventare un insegnante.
- Non sarei mai dovuta diventare un'insegnante.

- Je n'aurais jamais dû devenir enseignante.
- Je n'aurais jamais dû devenir enseignant.

- Ne sarei grato se potessi farlo per me.
- Io ne sarei grato se potessi farlo per me.
- Ne sarei grata se potessi farlo per me.
- Io ne sarei grata se potessi farlo per me.
- Ne sarei grata se potesse farlo per me.
- Io ne sarei grata se potesse farlo per me.
- Ne sarei grato se potesse farlo per me.
- Io ne sarei grato se potesse farlo per me.
- Ne sarei grato se poteste farlo per me.
- Io ne sarei grato se poteste farlo per me.
- Ne sarei grata se poteste farlo per me.
- Io ne sarei grata se poteste farlo per me.

Je te serais reconnaissant de le faire pour moi.

- Sarei riuscito a farlo senza il tuo aiuto.
- Io sarei riuscito a farlo senza il tuo aiuto.
- Sarei riuscita a farlo senza il tuo aiuto.
- Io sarei riuscita a farlo senza il tuo aiuto.
- Sarei riuscita a farlo senza il suo aiuto.
- Io sarei riuscita a farlo senza il suo aiuto.
- Sarei riuscito a farlo senza il suo aiuto.
- Io sarei riuscito a farlo senza il suo aiuto.
- Sarei riuscito a farlo senza il vostro aiuto.
- Io sarei riuscito a farlo senza il vostro aiuto.
- Sarei riuscita a farlo senza il vostro aiuto.
- Io sarei riuscita a farlo senza il vostro aiuto.

- J'aurais pu faire ça sans ton aide.
- J'aurais pu faire ça sans votre aide.

Senza di te, sarei morto.

- Sans vous, je serais mort.
- Sans vous, je serais morte.
- Sans toi, je serais mort.
- Sans toi, je serais morte.

Sarei molto felice se venisse.

Je serais très heureux qu'il vienne.

Sarei dovuto rimanere sul posto.

J'aurais dû rester où j'étais.

- Pensavo che sarei stato troppo in ritardo.
- Pensavo che sarei stata troppo in ritardo.

Je pensais que je serais trop en retard.

- Non mi sarei dovuto fidare di Tom.
- Non mi sarei dovuta fidare di Tom.

Jamais je n’aurais dû faire confiance à Tom.

- Se tu potessi venire, io sarei veramente felice.
- Se lei potesse venire, io sarei veramente felice.
- Se voi poteste venire, io sarei veramente felice.

- Si tu pouvais venir, je serais vraiment heureux.
- Si tu pouvais venir, je serais vraiment heureuse.
- Si vous pouviez venir, je serais vraiment heureux.
- Si vous pouviez venir, je serais vraiment heureuse.

- Sarei prudente con quello se fossi in te.
- Sarei prudente con quello se fossi in voi.
- Sarei prudente con quello se fossi in lei.

- Je serais prudent avec ça, si j'étais toi.
- Je serais prudente avec ça, si j'étais toi.
- Je serais prudent avec ça, si j'étais vous.
- Je serais prudente avec ça, si j'étais vous.

- Ho perso il treno. Sarei dovuto arrivare più presto.
- Ho perso il treno. Sarei dovuta arrivare prima.
- Ho perso il treno. Sarei dovuta arrivare più presto.
- Ho perso il treno. Sarei dovuto arrivare prima.

- J'ai loupé le train. J'aurais dû venir plus tôt.
- J'ai manqué le train. J'aurais dû venir plus tôt.

- Non sarei dovuto stare via così a lungo.
- Io non sarei dovuto stare via così a lungo.
- Non sarei dovuta stare via così a lungo.
- Io non sarei dovuta stare via così a lungo.

Je n'aurais pas dû m'absenter aussi longtemps.

Ti sarei grato se lo facessi.

- J'apprécierais que vous puissiez le faire.
- J'apprécierais que tu puisses le faire.

Mi sarei ricordato del tuo sorriso.

Je me serais souvenu de ton sourire.

Sarei lieto di cantare per te.

- Je serais ravi de chanter pour toi.
- Je serais ravi de chanter pour vous.
- Je serais ravie de chanter pour toi.
- Je serais ravie de chanter pour vous.

Sarei felice di cantare per te.

- Je serais heureux de chanter pour toi.
- Je serais heureux de chanter pour vous.

- Un altro passo e sarei caduto dalla scogliera.
- Un altro passo e sarei caduta dalla scogliera.

Un pas de plus, et je serais tombé de la falaise.

- Non mi sarei mai dovuto fidare di Tom.
- Non mi sarei mai dovuta fidare di Tom.

Jamais je n’aurais dû faire confiance à Tom.

- Se lei potesse venire, io sarei veramente felice.
- Se voi poteste venire, io sarei veramente felice.

Si vous pouviez venir, je serais vraiment heureuse.

- Non ho mai pensato che sarei stato felice di vederti.
- Io non ho mai pensato che sarei stato felice di vederti.
- Non ho mai pensato che sarei stata felice di vederti.
- Io non ho mai pensato che sarei stata felice di vederti.
- Non ho mai pensato che sarei stata felice di vedervi.
- Io non ho mai pensato che sarei stata felice di vedervi.
- Non ho mai pensato che sarei stato felice di vedervi.
- Io non ho mai pensato che sarei stato felice di vedervi.
- Non ho mai pensato che sarei stato felice di vederla.
- Io non ho mai pensato che sarei stato felice di vederla.
- Non ho mai pensato che sarei stata felice di vederla.
- Io non ho mai pensato che sarei stata felice di vederla.

- Je n'ai jamais pensé que je serais heureux de te voir.
- Je n'ai jamais pensé que je serais heureuse de te voir.
- Je n'ai jamais pensé que je serais heureux de vous voir.
- Je n'ai jamais pensé que je serais heureuse de vous voir.

- Se avessi saputo che saresti stato qui, non sarei venuto.
- Se avessi saputo che saresti stato qui, non sarei venuta.
- Se avessi saputo che saresti stata qui, non sarei venuto.
- Se avessi saputo che saresti stata qui, non sarei venuta.
- Se avessi saputo che sareste stati qui, non sarei venuto.
- Se avessi saputo che sareste stati qui, non sarei venuta.
- Se avessi saputo che sareste state qui, non sarei venuto.
- Se avessi saputo che sareste state qui, non sarei venuta.
- Se avessi saputo che sarebbe stato qui, non sarei venuta.
- Se avessi saputo che sarebbe stato qui, non sarei venuto.
- Se avessi saputo che sarebbe stata qui, non sarei venuta.
- Se avessi saputo che sarebbe stata qui, non sarei venuto.

- Si j'avais su que tu étais là, je ne serais pas venu.
- Si j'avais su que tu étais là, je ne serais pas venue.
- Si j'avais su que vous étiez là, je ne serais pas venu.
- Si j'avais su que vous étiez là, je ne serais pas venue.

Sarei stata felice di smettere di esistere.

J'aurais aimé arrêter de vivre.

Avevo deciso che sarei andata per ultima.

J'ai décidé que je passerai la dernière.

Perché senza di voi non sarei qui.

car sans vous, je ne serais pas là.

Che quando ero sicura che sarei morta,

une fois acquise la certitude que j’allais mourir,

Che tipo di uomo sarei dovuto diventare.

quel genre d'homme je devais devenir.

Se avessi preso quell'aereo, adesso sarei morto.

Si j'avais pris cet avion, je serais mort à l'heure qu'il est.

Se non mi aveste salvato sarei annegata.

Je me serais noyée si vous ne m'aviez pas sauvée.

Se non mi avessi salvato sarei annegata.

Je me serais noyée si tu ne m'avais pas sauvée.

Se fossi un fiore, sarei una rosa.

Si j'étais une fleur, je serais une rose.

Se fossi un animale, sarei un gatto.

Si j'étais un animal, je serais un chat.

- Sarei andato al cinema, se avessi avuto il tempo.
- Io sarei andato al cinema, se avessi avuto il tempo.

Je serais allé au cinéma, si j'avais eu le temps.

- Senza il tuo aiuto, non sarei riuscito a finire il lavoro.
- Senza il tuo aiuto, non sarei riuscita a finire il lavoro.
- Senza il suo aiuto, non sarei riuscito a finire il lavoro.
- Senza il suo aiuto, non sarei riuscita a finire il lavoro.
- Senza il vostro aiuto, non sarei riuscito a finire il lavoro.
- Senza il vostro aiuto, non sarei riuscita a finire il lavoro.

Sans votre aide, je n'aurais pas pu terminer le travail.

Se avessi fatto del mio meglio, sarei riuscito.

Si j'avais fait de mon mieux, j'aurais réussi.

Mi piacerebbe aiutare, ma probabilmente sarei soltanto d'impaccio.

J'aimerais aider, mais je ne serai peut-être qu'un fardeau.

Sarei lieto se tu potessi venire con noi.

- Je serais ravi que tu puisses venir avec nous.
- Je serais ravie que tu puisses venir avec nous.
- Je serais ravi que vous puissiez venir avec nous.
- Je serais ravie que vous puissiez venir avec nous.

Sarei felice se tu potessi venire con noi.

- Je serais heureux si vous pouviez venir avec nous.
- Je serais heureuse si vous pouviez venir avec nous.
- Je serais heureux si tu pouvais venir avec nous.
- Je serais heureuse si tu pouvais venir avec nous.

Se tu potessi venire, io sarei veramente felice.

Si tu pouvais venir, je serais vraiment heureuse.

Avessi avuto i soldi, sarei andato in montagna.

Si j'avais eu de l'argent, je serais allé à la montagne.

Senza il tuo aiuto non ci sarei riuscito.

Sans ton aide je n'aurais pas réussi.

Se lei potesse venire, io sarei veramente felice.

- Si vous pouviez venir, je serais vraiment heureux.
- Si vous pouviez venir, je serais vraiment heureuse.

Non sarei riuscito a studiare senza questo libro.

Je ne pourrais pas étudier sans ce livre.

Senza di te non ci sarei mai riuscito.

- Je n'y serais jamais arrivé sans toi.
- Je n'y serais jamais arrivée sans toi.

- Se non fosse stato per il temporale, sarei arrivato prima.
- Se non fosse stato per il temporale, sarei arrivata prima.

S'il n'y avait pas eu la tempête, je serais arrivé plus tôt.

Senza quel gesto, credo non sarei qui, questa sera.

Sans ce geste, je pense que je ne serais pas là, ce soir.

Ma magari non sarei più disabilitata dai centri commerciali.

mais je ne serais peut-être plus handicapée par les centres commerciaux.

Anche se fossi un nano, sarei ancora un gigante.

Même si j'étais un nain, je serais quand même géant.

Non sarei riuscito a farlo senza di te. Grazie.

Je n'aurais pas pu le faire sans toi. Merci.

Se avessi comprato allora questo quadro, adesso sarei ricco.

Si j'avais acheté ce tableau autrefois, maintenant je serais riche.

Non sarei stato in grado di dirvi il perché.

Je ne pourrais vous dire pourquoi.

Non sarei stato in grado di dirti il perché.

Je ne pourrais te dire pourquoi.

Non sarei riuscito a restare perfino se avessi voluto.

Je n'aurais pas pu rester même si je l'avais voulu.

E non sarei stata invitata nemmeno in barca a remi,

et on ne m'aurait pas invitée dans une barque,

Mai mi sarei aspettato di vederla in un posto così.

Je n'aurais jamais cru la rencontrer dans un tel endroit.

Se avessi saputo che tu eri là, sarei venuto immediatamente.

Si j'avais su que tu étais là je serais venu tout de suite.

Non penso che sarei riuscito a vivere senza di te.

- Je ne pense pas que je pourrais vivre sans toi.
- Je ne pense pas que je puisse vivre sans toi.

- Ho portato molti libri, così non mi sarei annoiato durante il viaggio.
- Ho portato molti libri, così non mi sarei annoiata durante il viaggio.

J'ai amené plein de livres pour ne pas m'ennuyer pendant le voyage.

- Se avessi saputo della tua malattia, ti sarei venuto a trovare in ospedale.
- Se avessi saputo che eri malato sarei venuto a trovarti in ospedale.

Si j'avais su que tu étais malade, je t'aurais rendu visite à l'hôpital.

Nel momento in cui mi sarei dovuta sentire abbandonata da Dio,

Alors que j’aurais dû me sentir délaissée par Dieu,

Se mi importassero tutte le tue critiche, non sarei dove sono.

Si je me souciais de toutes tes critiques, je ne serais pas là où j'en suis.

Così sarei staccato dal suolo dove ci sono serpenti, scorpioni e formiche.

Je serai loin du sol, hors de portée des serpents, scorpions et fourmis.

Così sarei staccato dal suolo dove ci sono serpenti, scorpioni e formiche.

Je serai loin du sol, hors de portée des serpents, scorpions et fourmis.

sarei felice se potessi prenderli da qualche parte ad un certo punto.

je serais heureux si je pouvais les obtenir de quelque part à un moment donné.