Translation of "Pietra" in French

0.006 sec.

Examples of using "Pietra" in a sentence and their french translations:

- Vorrei essere una pietra.
- Io vorrei essere una pietra.

Je voudrais être une pierre.

- Aiutami a spostare questa pietra.
- Aiutatemi a spostare questa pietra.
- Mi aiuti a spostare questa pietra.

- Aidez-moi à déplacer cette pierre.
- Aide-moi à déplacer cette pierre.

- Il ragazzo lancia una pietra.
- Il ragazzo tira una pietra.

- Le garçon lance une pierre.
- Le garçon jette une pierre.

- Lanciò una pietra al cane.
- Lui lanciò una pietra al cane.
- Ha lanciato una pietra al cane.
- Lui ha lanciato una pietra al cane.

Il lança une pierre au chien.

- Non riesco a trasportare questa pietra.
- Io non riesco a trasportare questa pietra.
- Non posso trasportare questa pietra.
- Io non posso trasportare questa pietra.

Je ne peux pas porter cette pierre.

- Ha un cuore di pietra.
- Lui ha un cuore di pietra.

Il a un cœur de pierre.

- Ha un cuore di pietra.
- Lei ha un cuore di pietra.

Elle a un cœur de pierre.

- Ha lanciato una pietra nello stagno.
- Lei ha lanciato una pietra nello stagno.
- Avete lanciato una pietra nello stagno.
- Voi avete lanciato una pietra nello stagno.

Vous avez lancé une pierre dans l'étang.

Costruisco case in pietra.

Je construis des maisons de pierre.

Una pietra non galleggia.

Une pierre ne flotte pas.

Che pietra è questa?

Quel genre de pierre est-ce ?

- Non riesco a sollevare questa pietra.
- Io non riesco a sollevare questa pietra.

Je ne suis pas capable de soulever cette pierre.

- Ho lanciato una pietra nello stagno.
- Io ho lanciato una pietra nello stagno.

J'ai lancé une pierre dans l'étang.

- Hai lanciato una pietra nello stagno.
- Tu hai lanciato una pietra nello stagno.

Tu as lancé une pierre dans l'étang.

- Ha lanciato una pietra nello stagno.
- Lui ha lanciato una pietra nello stagno.

Il a lancé une pierre dans l'étang.

- Ha lanciato una pietra nello stagno.
- Lei ha lanciato una pietra nello stagno.

- Elle a lancé une pierre dans l'étang.
- Vous avez lancé une pierre dans l'étang.

- Abbiamo lanciato una pietra nello stagno.
- Noi abbiamo lanciato una pietra nello stagno.

Nous avons lancé une pierre dans l'étang.

- Hanno lanciato una pietra nello stagno.
- Loro hanno lanciato una pietra nello stagno.

- Ils ont lancé une pierre dans l'étang.
- Elles ont lancé une pierre dans l'étang.

La goccia scava la pietra.

- Un goutte à goutte constant perce la pierre.
- Petit à petit, l'oiseau fait son nid.

C'è una pietra sul pavimento.

Il y a une pierre sur le plancher.

Il ragazzo tira una pietra.

Le garçon lance une pierre.

Questa pietra pesa cinque tonnellate.

Cette pierre pèse cinq tonnes.

Il ragazzo lancia una pietra.

Le garçon lance une pierre.

- Ha raccolto una pietra.
- Lui ha raccolto una pietra.
- Raccolse una pietra.
- Lui raccolse una pietra.
- Ha raccolto un sasso.
- Lui ha raccolto un sasso.
- Raccolse un sasso.
- Lui raccolse un sasso.

Il ramassa une pierre.

La casa è fatta di pietra.

La maison est en pierre.

Lei ha raccolto una bella pietra.

Elle ramassa une pierre.

Il pozzo è costruito in pietra.

Le puits est construit en pierre.

Questo ponte è fatto di pietra.

Ce pont est en pierre.

Quel ponte è fatto in pietra.

- Ce pont est fait en pierre.
- Ce pont est fait de pierres.
- Ce pont est de pierre.

Un ragazzo sta lanciando una pietra.

Le garçon jette une pierre.

Questo ponte è costruito in pietra.

- Ce pont est fait en pierre.
- Ce pont est fait de pierres.
- Ce pont est de pierre.

Il diamante è una pietra preziosa.

Le diamant est une pierre précieuse.

Dalla pietra al martello, dall'uomo alla mummia,

De la pierre au marteau, de l'homme à la momie,

La statua è stata scolpita nella pietra.

La statue est taillée dans la pierre.

Il bambino lanciò una pietra al cane.

L'enfant jeta une pierre au chien.

Tom ha lanciato una pietra nello stagno.

Tom a lancé une pierre dans l'étang.

Questa pietra è troppo pesante da sollevare.

Cette pierre est trop lourde pour être soulevée.

Uso la pietra focaia per fare una scintilla.

Avec cette pierre à feu, on va faire une étincelle.

Chi è senza peccato scagli la prima pietra.

Que celui qui n'a jamais péché lui jette la première pierre.

- Il ragazzo lancia una pietra.
- Il ragazzo tira un sasso.
- Il ragazzo lancia un sasso.
- Il ragazzo tira una pietra.

Le garçon lance une pierre.

Ma il rituale culturale di far vivere la pietra.

mais dans le rituel permettant aux pierres de prendre vie.

Questa pietra era troppo pesante per me da sollevare.

Cette pierre était si lourde que je n'ai pas pu la soulever.

- C'è una pietra sul pavimento.
- C'è una roccia sul pavimento.

- Il y a une roche sur le plancher.
- Il y a une pierre sur le plancher.

- Il ragazzo tirò una pietra.
- Il bambino tirò un sasso.

Le garçon a jeté une pierre.

"Una pietra che rotola non raccoglie muschio" è un proverbio.

« Pierre qui roule n'amasse pas mousse » est un proverbe.

Questa pietra era così pesante che non riuscivo a sollevarla.

Cette pierre était si lourde que je n'ai pas pu la soulever.

Ho trovato una pietra che ha la forma di un cuore.

- J'ai trouvé une pierre qui a la forme d'un cœur.
- J'ai trouvé une pierre qui avait la forme d'un cœur.

Una casa in legno brucia più facilmente di una casa di pietra.

Une maison en bois brûle plus facilement qu'une maison de pierre.

Le lingue non sono incise nella pietra. Le lingue vivono attraverso tutti noi.

Les langues ne sont pas coulées dans le béton. Elles vivent à travers nous tous.

- Quel bambino ha tirato un sasso al cane.
- Quel bambino tirò un sasso al cane.
- Quel bambino ha tirato una pietra al cane.
- Quel bambino tirò una pietra al cane.

Cet enfant a lancé un caillou au chien.

Chi di voi è senza peccato, scagli per primo la pietra contro di lei.

Que celui d'entre vous qui est sans péché lui jette le premier une pierre!

La gioia è la pietra filosofale, che trasforma tutto ciò che tocca in oro.

La joie est la pierre philosophale, qui transforme tout ce qu'elle touche en or.

Un Dio onnipotente potrebbe creare una pietra così pesante che Lui stesso non riuscirebbe a sollevarla?

- Un dieu omnipuissant peut-il créer une pierre si lourde que même lui ne puisse la soulever ?
- Un dieu omnipotent peut-il créer une pierre si lourde que lui-même ne puisse la soulever ?

- Chi ha tirato una pietra al mio cane?
- Chi ha tirato un sasso al mio cane?

Qui a jeté une pierre à mon chien ?

- Vista da lontano, la pietra sembrava una faccia umana.
- Vista da lontano, la pietra sembrava un viso umano.
- Vista da lontano, la roccia sembrava una faccia umana.
- Vista da lontano, la roccia sembrava un viso umano.

Vu de loin, le rocher ressemblait à un visage humain.