Translation of "Lascio" in French

0.011 sec.

Examples of using "Lascio" in a sentence and their french translations:

- Te lo lascio.
- Ve lo lascio.
- Glielo lascio.

- Je laisse cela à tes soins.
- Je laisse cela à vos soins.

lascio il lavoro, non lo lascio.

J'ai abandonné mais pas abandonné.

- Non li lascio.
- Non le lascio.

Je ne les laisse pas.

- Ti lascio decidere.
- Io ti lascio decidere.

Je te laisse décider.

Lascio perdere.

Je laisse tomber.

- Non vi lascio tranquilli.
- Non vi lascio tranquille.

Je ne vous laisse pas tranquilles.

- D'accordo, lascio perdere.
- D'accordo, lascio cadere la cosa.

D'accord, je laisse tomber.

- Lascio il Giappone domattina.
- Io lascio il Giappone domattina.
- Lascio il Giappone domani mattina.
- Io lascio il Giappone domani mattina.

Je quitte le Japon demain matin.

Non vi lascio.

Je ne vous laisse pas.

Ve la lascio.

Je te la laisse.

Te lo lascio.

Je te le laisse.

Ve lo lascio.

Je vous le laisse.

La lascio vincere.

Je te laisse gagner.

Lascio questa città.

Je quitte cette ville.

Vi lascio questo.

- Je vous laisse ça.
- Je vous le laisse.

- Non vi lascio del pane.
- Non le lascio del pane.

Je ne vous laisse pas de pain.

Ok, lascio la corda.

Je récupère la corde.

Ti lascio la decisione.

- Je vous laisserai la décision.
- Je te laisserai la décision.

Lascio la luce accesa?

Dois-je laisser la lumière ?

- Lascio la città per qualche giorno.
- Io lascio la città per qualche giorno.

- Je quitte la ville pour quelques jours.
- Je m'éloigne de la ville pour quelques jours.

Lascio a voi la decisione.

- Je vous laisserai la décision.
- Je vous laisse en décider.
- Je vous laisse la décision.
- Je vous en laisse la décision.
- Je vous en laisserai la décision.
- Je vous laisserai en décider.

Lascio a te questa cosa.

Je te laisse cette affaire.

Vi lascio con una domanda --

Donc, je vais vous laisser sur cette question --

- Lascio sempre la finestra aperta quando dormo.
- Io lascio sempre la finestra aperta quando dormo.

Je laisse toujours la fenêtre ouverte quand je dors.

- Non lascio la mia stanza da tre giorni.
- Io non lascio la mia stanza da tre giorni.
- Non lascio la mia camera da tre giorni.
- Io non lascio la mia camera da tre giorni.

Je n'ai pas quitté ma chambre depuis trois jours.

Non mi lascio ingannare dagli ipocriti.

Je ne me laisse pas abuser par les hypocrites.

- Questa è la ragione per cui lascio il lavoro.
- Questa è la ragione per cui lascio l'impiego.

C'est pourquoi je quitte le poste.

Lascio a voi la scelta dei colori.

Je vous laisse le choix de la couleur.

Adesso lo poso piano e lo lascio andare.

Et on peut doucement le relâcher.

Lascio copiare al mio amico i miei compiti.

- Je laisse mon copain copier mes devoirs.
- Je permets à mon copain de copier mes devoirs.

Io lascio sempre la finestra aperta quando dormo.

Je laisse toujours la fenêtre ouverte quand je dors.

Lascio usare il mio nuovo computer a mia sorella.

Je laisse ma sœur utiliser mon nouvel ordinateur.

E lascio che l'IA faccia il lavoro per me.

et qui laisse l'IA faire le travail à ma place.

- Lascio a te la decisione.
- Spetta a te la decisione.

- Je vous laisserai la décision.
- Je te laisse la décision.
- Je te laisserai la décision.
- Je te laisse en décider.
- Je vous laisse en décider.
- Je vous laisse la décision.
- Je vous en laisse la décision.
- Je t'en laisse la décision.
- Je vous en laisserai la décision.
- Je t'en laisserai la décision.
- Je te laisserai en décider.
- Je vous laisserai en décider.

Non lascio le porte aperte perché ci sono animali nel vicinato.

Je ne laisse pas les portes ouvertes parce qu'il y a des animaux dans mon voisinage.

Ma non posso farlo tutto da solo, e quindi vi lascio con la seguente sfida:

Mais je ne peux pas le faire seul, et mon défi pour vous est donc le suivant :

Per me, è un appuntamento giornaliero quando vado a correre e lascio che la mia mente vaghi libera.

Pour moi, c'est tous les jours que je vais courir et laisse mon esprit vagabonder.