Translation of "Perdere" in French

0.011 sec.

Examples of using "Perdere" in a sentence and their french translations:

- Lascia perdere.
- Lasci perdere.
- Lasciate perdere.

- Laisse tomber.
- Abandonne !

- Lascia perdere!
- Lasciamo perdere.

- Abandonne !
- Laisse tomber !
- Laissez tomber !
- Laisse !
- Tranquille.

- Non puoi perdere.
- Tu non puoi perdere.
- Non può perdere.
- Lei non può perdere.
- Non potete perdere.
- Voi non potete perdere.

Tu ne peux pas perdre.

- Ti piace perdere?
- A te piace perdere?
- Le piace perdere?
- A lei piace perdere?
- Vi piace perdere?
- A voi piace perdere?

- Apprécies-tu de perdre ?
- Prends-tu plaisir à perdre ?
- Appréciez-vous de perdre ?
- Prenez-vous plaisir à perdre ?

- Devi perdere peso.
- Tu devi perdere peso.
- Deve perdere peso.
- Lei deve perdere peso.
- Dovete perdere peso.
- Voi dovete perdere peso.

- Il te faut perdre du poids.
- Il vous faut perdre du poids.

- Odio perdere.
- Io odio perdere.

- Je déteste perdre.
- Je déteste avoir le dessous.

- Voglio perdere peso.
- Io voglio perdere peso.

Je veux perdre du poids.

- Non possiamo perdere.
- Noi non possiamo perdere.

Nous ne pouvons par perdre.

- Sono stanco di perdere.
- Io sono stanco di perdere.
- Sono stanca di perdere.
- Io sono stanca di perdere.

J'en ai marre de perdre.

Lascio perdere.

Je laisse tomber.

Lasciamo perdere!

- Oublie !
- Oublie-le !
- Oubliez !
- Oubliez-le !
- Laissez tomber.
- Oubliez ça !

Lasciamo perdere.

Laissons tomber !

Lascia perdere!

Laisse tomber !

- Lascerà perdere per stavolta.
- Lei lascerà perdere per stavolta.
- Lascerà perdere per questa volta.
- Lei lascerà perdere per questa volta.
- Lascerete perdere per stavolta.
- Voi lascerete perdere per stavolta.
- Lascerete perdere per questa volta.
- Voi lascerete perdere per questa volta.

Vous allez laisser tomber pour cette fois.

- Lascia perdere. È troppo rischioso.
- Lascia perdere. È troppo rischiosa.
- Lasciate perdere. È troppo rischioso.
- Lasciate perdere. È troppo rischiosa.
- Lasci perdere. È troppo rischioso.
- Lasci perdere. È troppo rischiosa.

- Oublie ! C'est trop risqué.
- Oubliez ! C'est trop risqué.
- Laisse tomber ! C'est trop risqué.
- Laissez tomber ! C'est trop risqué.

- Perdere la salute è più grave che perdere dei soldi.
- Perdere la salute è più grave che perdere del denaro.

Perdre la santé est plus grave que perdre de l'argent.

- Lascerà perdere per stavolta.
- Lui lascerà perdere per stavolta.
- Lascerà perdere per questa volta.
- Lui lascerà perdere per questa volta.

Il va laisser tomber pour cette fois.

- Lascerà perdere per stavolta.
- Lei lascerà perdere per stavolta.
- Lascerà perdere per questa volta.
- Lei lascerà perdere per questa volta.

Elle va laisser tomber pour cette fois.

- Lasceranno perdere per stavolta.
- Loro lasceranno perdere per stavolta.
- Loro lasceranno perdere per questa volta.
- Lasceranno perdere per questa volta.

Ils vont laisser tomber pour cette fois.

- Mi farai perdere la testa!
- Mi farete perdere la testa!
- Mi farà perdere la testa!

Tu vas me faire péter les plombs !

- Non voglio perdere Mary.
- Io non voglio perdere Mary.

Je ne veux pas perdre Mary.

- Non lo lascerà perdere.
- Lui non lo lascerà perdere.

Il ne le laissera pas tomber.

- Non lo lascerà perdere.
- Lei non lo lascerà perdere.

- Elle ne le laissera pas tomber.
- Vous ne le laisserez pas tomber.

- Non lo lasceranno perdere.
- Loro non lo lasceranno perdere.

- Ils ne le laisseront pas tomber.
- Elles ne le laisseront pas tomber.

- Non mi piace perdere.
- A me non piace perdere.

- Je n'aime pas perdre.
- Je n'apprécie pas de perdre.

- Spero di non perdere.
- Io spero di non perdere.

J'espère ne pas perdre.

- Non ho niente da perdere.
- Non ho nulla da perdere.
- Io non ho niente da perdere.
- Io non ho nulla da perdere.

Je n'ai rien à perdre.

- Stavo cercando di perdere peso.
- Io stavo cercando di perdere peso.
- Stavo provando a perdere peso.
- Io stavo provando a perdere peso.

J'essayais de perdre du poids.

- Non abbiamo niente da perdere.
- Noi non abbiamo niente da perdere.
- Non abbiamo nulla da perdere.
- Noi non abbiamo nulla da perdere.

Nous n'avons rien à perdre.

- Non sono abituato a perdere.
- Io non sono abituato a perdere.
- Non sono abituata a perdere.
- Io non sono abituata a perdere.

Je n'ai pas l'habitude de perdre.

- Sto cercando di perdere peso.
- Io sto cercando di perdere peso.
- Sto provando a perdere peso.
- Io sto provando a perdere peso.

J'essaie de perdre du poids.

Come posso perdere?

Comment puis-je perdre ?

Cos'ho da perdere?

- Qu'ai-je à perdre ?
- Qu'est-ce que j'ai à perdre ?

Tom odia perdere.

Tom déteste perdre.

Su, lascia perdere.

Laissez filer.

Non vogliamo perdere.

Nous ne voulons pas perdre.

- Lascia perdere!
- Rinuncia!

- Laisse tomber.
- Abandonne !
- Laisse tomber !
- Laissez tomber !
- Renonce !
- Abandonnez !
- Abandonne !

- Non ho niente da perdere.
- Non ho nulla da perdere.
- Io non ho niente da perdere.

Je n'ai rien à perdre.

- Tom vuole davvero perdere peso.
- Tom vuole veramente perdere peso.

Tom veut vraiment perdre du poids.

- Tutti hanno qualcosa da perdere.
- Hanno tutti qualcosa da perdere.

- Chacun a quelque chose à perdre.
- Tout le monde a quelque chose à perdre.

- Gli ha consigliato di perdere peso.
- Lei gli ha consigliato di perdere peso.
- Gli consigliò di perdere peso.
- Lei gli consigliò di perdere peso.

- Elle lui conseilla de perdre du poids.
- Elle lui a conseillé de perdre du poids.

- Non voglio perdere il volo.
- Io non voglio perdere il volo.

Je ne veux pas rater le vol.

- Non ho tempo da perdere.
- Io non ho tempo da perdere.

Je n'ai pas de temps à perdre.

- Non abbiamo tempo da perdere.
- Noi non abbiamo tempo da perdere.

Nous n'avons pas de temps à perdre.

- Non ho intenzione di perdere.
- Io non ho intenzione di perdere.

Je ne prévois pas de perdre.

Tom deve perdere peso.

Tom doit perdre du poids.

A nessuno piace perdere.

Personne n'aime perdre.

Tom non voleva perdere.

Tom ne voulait pas perdre.

Mai perdere la speranza!

- Ne perdez jamais espoir !
- Ne perds jamais espoir !

Smettila di perdere tempo.

- T’as fini de faire l’idiot !
- C’est fini de faire l’idiot !

Non lo lascerò perdere.

Je ne le laisserai pas tomber.

Non perdere troppo tempo.

Ne perds pas trop de temps.

Lasciate perdere alcune cose,

Laissez tomber des choses,

È necessario perdere peso.

Il est nécessaire de perdre du poids.

Non perdere il coraggio!

Ne perds pas courage !

Non lo vuole perdere.

Il ne veut pas le perdre.

- Tom non ha niente da perdere.
- Tom non ha nulla da perdere.

Tom n'a rien à perdre.

- Non vuoi perderlo.
- Non vuole perderlo.
- Non volete perderlo.
- Non lo vuoi perdere.
- Non lo vuole perdere.
- Non lo volete perdere.

- Tu ne veux pas perdre cela.
- Vous ne voulez pas perdre cela.

- Lascia perdere. Non ne vale la pena.
- Lasci perdere. Non ne vale la pena.
- Lasciate perdere. Non ne vale la pena.

Laisse tomber. Ça n'en vaut pas la peine.

- Facevo perdere la speranza a Tom.
- Io facevo perdere la speranza a Tom.

Je faisais perdre l’espoir à Tom.

- Ha fatto perdere la speranza a Tom.
- Fece perdere la speranza a Tom.

Il faisait perdre l’espoir à Tom.

- Non abbiamo un momento da perdere.
- Noi non abbiamo un momento da perdere.

- Nous n'avons pas un instant à perdre.
- On n'a pas un instant à perdre.

Preferisco lasciar perdere. Meglio scendere.

Je ne vais pas me battre. On va redescendre.

Cercavo continuamente di perdere peso

J'essayais constamment de perdre du poids,

Altrimenti si potrebbe perdere l'orientamento.

sinon vous vous perdriez.

Non c'è tempo da perdere.

Il n'y a pas de temps à perdre.

Lei vuole veramente perdere peso.

Elle veut vraiment perdre du poids.

Non farmi perdere la pazienza.

- Ne me fais pas perdre patience.
- Ne me faites pas perdre patience.

Sbrighiamoci per non perdere tempo.

Dépêchons-nous afin de ne pas perdre de temps.

Soprattutto, non perdere la speranza!

Surtout, ne perds pas espoir !

Ditemi cosa state lasciando perdere.

Dites-moi ce que vous laissez tomber.

Non ho tempo da perdere.

Je n'ai pas de temps à perdre.

Mi fai perdere la pazienza.

Tu me fais perdre patience.

Tom non vuole perdere Mary.

Tom ne veut pas perdre Mary.

Tom non vuole perdere l'aereo.

Tom ne veut pas rater son vol.

Ho difficoltà a perdere peso.

J'ai des difficultés à perdre du poids.

- Devo perdere un po' di peso.
- Ho bisogno di perdere un po' di peso.

Il me faut perdre un peu de poids.

- Quello che non voglio perdere è l'amore.
- Ciò che non voglio perdere è l'amore.

Ce que je ne veux pas perdre, c'est l'amour.

- Si è sbrigato per non perdere il treno.
- Lui si è sbrigato per non perdere il treno.
- Si sbrigò per non perdere il treno.
- Lui si sbrigò per non perdere il treno.

- Il s'est dépêché pour ne pas rater son train.
- Il s'est dépêché pour ne pas rater le train.
- Il se dépêcha pour ne pas rater le train.
- Il se dépêcha afin de ne pas rater le train.
- Il s'est dépêché afin de ne pas rater le train.

- Devo perdere peso, quindi sono a dieta.
- Io devo perdere peso, quindi sono a dieta.
- Devo perdere peso, per cui sono a dieta.
- Io devo perdere peso, per cui sono a dieta.

Je dois perdre du poids alors je suis au régime.

- Penso che dovresti perdere un po' di peso.
- Io penso che dovresti perdere un po' di peso.
- Penso che tu dovresti perdere un po' di peso.
- Io penso che tu dovresti perdere un po' di peso.
- Penso che dovreste perdere un po' di peso.
- Penso che voi dovreste perdere un po' di peso.
- Io penso che dovreste perdere un po' di peso.
- Io penso che voi dovreste perdere un po' di peso.
- Penso che dovrebbe perdere un po' di peso.
- Io penso che dovrebbe perdere un po' di peso.
- Penso che lei dovrebbe perdere un po' di peso.
- Io penso che lei dovrebbe perdere un po' di peso.

- Je pense que tu devrais perdre du poids.
- Je pense que vous devriez perdre du poids.

- Avete poco da guadagnare e molto da perdere.
- Lei ha poco da guadagnare e molto da perdere.
- Ha poco da guadagnare e molto da perdere.
- Voi avete poco da guadagnare e molto da perdere.

Vous avez peu à gagner et beaucoup à perdre.

"Ok, lasciamo perdere il corso propedeutico,

« Abandonnons médecine,

Perdere la faccia significa essere umiliato.

Perdre la face signifie être humilié.