Translation of "Israele" in French

0.006 sec.

Examples of using "Israele" in a sentence and their french translations:

Sono nato in Israele.

Je suis né en Israël.

- Ho passato le mie vacanze in Israele.
- Ho trascorso le mie vacanze in Israele.

J'ai passé mes vacances en Israël.

Gerusalemme è la capitale di Israele.

Jérusalem est la capitale d'Israël.

"Tu sei l'insegnante di Israele", disse Gesù.

« Tu es l'enseignant d'Israël », dit Jésus.

Ho passato le mie vacanze in Israele.

J'ai passé mes vacances en Israël.

- L'Iran ha condannato gli attacchi di Israele contro la Siria.
- L'Iran condannò gli attacchi di Israele contro la Siria.

L'Iran a condamné les attaques d'Israël contre la Syrie.

Si intensifica il conflitto tra Israele e Siria.

Le conflit entre Israël et la Syrie s'intensifie.

L'anno scorso sono andato in Belgio e in Israele.

L'année dernière je suis allé en Belgique et en Israël.

Io, il Predicatore, sono stato re sopra Israele, in Gerusalemme.

Moi, Qohélet, j'ai été roi d'Israël à Jérusalem.

Si parla persino di guerra preventiva di Israele contro la Siria.

On parle même d'une guerre préventive d'Israël contre la Syrie.

Recentemente, Israele e l'Iran hanno poche cose in comune, ma l'esperanto è una di esse.

Ces temps derniers, Israël et l'Iran ont vraiment très peu de choses en commun, mais l'espéranto en fait partie.

C'è qualcosa di perverso, non solo in tutti i silenzi assordanti e tutte le complicità benevole, intervallati da alcune proteste, quando Israele "caga fuori dal vaso", che coprono e giustificano la politica coloniale aggressiva dello Stato di Israele. C'è qualcosa di perverso in tutte le ingiunzioni e le pressioni internazionali, che invitano i palestinesi a presentare delle "generose offerte per Israele" e ad astenersi da qualsiasi atto di resistenza per far valere i loro diritti legittimi.

Il y a quelque chose de pervers non seulement dans tous les silences assourdissants et toutes les complicités bienveillantes, entrecoupés de quelques protestations quand Israël « chie dans la colle », qui couvrent et justifient la politique coloniale agressive de l’Etat d’Israël. Il y a quelque chose de pervers dans toutes les injonctions et pressions internationales qui somment les Palestiniens à se soumettre aux « offres généreuses d’Israël » et à renoncer à tout acte de résistance pour faire valoir leurs droits légitimes.