Translation of "Diritti" in French

0.005 sec.

Examples of using "Diritti" in a sentence and their french translations:

- Ho dei diritti.
- Io ho dei diritti.

- J'ai des droits.
- Je dispose de droits.

I diritti delle donne sono dei diritti umani.

Les droits des femmes sont des droits de l'homme.

- Sono sicuro dei miei diritti.
- Io sono sicuro dei miei diritti.
- Sono sicura dei miei diritti.
- Io sono sicura dei miei diritti.

Je suis certain de mes droits.

Tutti i diritti riservati.

Tous droits de reproduction interdits.

Questi diritti sono inalienabili.

Ces droits sont inaliénables.

Richiederà civilisti in diritti civili,

Cela nécessitera les avocats de droit civil,

Per i loro diritti civili.

pour leurs droits civils.

Ogni cliente ha dei diritti.

Chaque client a des droits.

Dobbiamo promuovere i diritti umani per tutti.

Nous devons faire progresser les droits humains pour tous.

Per i diritti degli immigrati, per l'ambiente,

pour les droits des immigrants, pour l’environnement,

Tutti gli uomini hanno gli stessi diritti.

Tous les hommes ont des droits égaux.

Ero un sostenitore dell'emendamento sulla parità di diritti.

Je soutenais l'Equal Rights Amendment.

Alla fine, i suoi diritti dovevano essere riconosciuti.

À la fin, ses droits ont dû être reconnus.

Questa legge ci priverà dei nostri diritti fondamentali.

Cette loi nous privera de nos droits fondamentaux.

Il primo dei diritti umani è di tacere!!!

Le premier des droits de l'homme est de se taire !!!

Dovrebbero essere soggette agli stessi diritti, le stesse protezioni

devraient être l'objet des mêmes droits et des mêmes protections

Tutte le persone devono godere di uguali diritti umani

toutes les personnes ont le droit d'être traitées de façon inaliénable et égale

è una persona che lotta per i diritti riproduttivi,

une personne qui se bat pour nos droits en matière de sexualité,

I patrioti insorsero per i diritti della loro nazione.

Les patriotes se sont rebellés pour les droits de leur nation.

I palestinesi sono privati di quasi tutti i diritti.

Les Palestiniens sont privés de presque tous les droits.

Per questo quindi necessitiamo di diritti per la libertà cognitiva.

Voilà pourquoi nous avons besoin d'un Droit à la Liberté Cognitive.

Tom crede nella parità di diritti tra uomo e donna.

Tom croit en l'égalité entre homme et femme.

Che rischiano la vita per raccontare le violazioni dei diritti umani.

qui risquent leur vie pour signaler les violations des droits de l'Homme.

I gay e le lesbiche dovrebbero avere i loro diritti, vero?

- Les gays et les lesbiennes devraient avoir leur droits, non ?
- Les gays et les lesbiennes devraient avoir leurs droits, pas vrai ?

In Francia c'è la legge Hadopi per difendere i diritti d'autore.

En France il y a la loi Hadopi pour défendre les droits d'auteur.

La legge costituisce un attacco a regola contro i diritti dei consumatori.

La loi constitue une attaque en règle contre les droits des consommateurs.

Le lingue possono servire a difendere i diritti di altre lingue, e possono servire anche a difendere i diritti dei popoli colonizzati, oppressi e massacrati, come il popolo palestinese.

Les langues peuvent servir à défendre les droits d'autres langues et peuvent également servir à défendre les droits de peuples colonisés, opprimés et massacrés comme le peuple palestinien.

Quella delle Valli del Galles meridionale è la storia di una lotta per i diritti.

L'histoire des vallées des Galles du Sud est une histoire de lutte pour les droits.

- Ci sono solo due cose per dovremmo combattere. Una è la difesa delle nostre case e l'altra è la Carta dei Diritti.
- Ci sono solo due cose per dovremmo lottare. Una è la difesa delle nostre case e l'altra è la Carta dei Diritti.

Il y a seulement deux choses pour lesquelles nous devrions nous battre. L'une est la défense de nos foyers et l'autre est la Déclaration des Droits du Citoyen.

Ogni individuo ha diritto ad un’effettiva possibilità di ricorso a competenti tribunali contro atti che violino i diritti fondamentali a lui riconosciuti dalla costituzione o dalla legge.

Toute personne a droit à un recours effectif devant les juridictions nationales compétentes contre les actes violant les droits fondamentaux qui lui sont reconnus par la constitution ou par la loi.

L'ONU ha fissato 20 novembre come giornata universale dell'infanzia. In questa data si celebra l'adozione della Dichiarazione sui diritti del fanciullo. In Brasile, la giornata dell'infanzia è il 12 ottobre.

L'ONU a fixé le 20 novembre comme Journée mondiale de l'enfance. À cette date, nous célébrons l'adoption de la Déclaration sur les droits de l'enfant. Au Brésil, la journée des enfants est le 12 octobre.

Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza.

Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.

Voce di Jane Goodall del Reason for Hope: A Spiritual Journey di Jane Goodall con Phillip Berman Copyright © 1999 by Soko Publications Ltd. e Phillip Berman. Utilizzato con l'autorizzazione di Hachette Audio. Tutti i diritti riservati a livello mondiale.

Paroles lues par Jane Goodall (extraites du livre "Reason for Hope: A Spiritual Journey" écrit par Jane Goodall en collaboration avec Phillip Berman) © Soko Publications Ltd. et Phillip Berman 1999 Utilisées avec l'autorisation de Hachette Audio. Tous droits réservés pour tous pays.

Ogni individuo ha diritto, in posizione di piena eguaglianza, ad una equa e pubblica udienza davanti ad un tribunale indipendente e imparziale, al fine della determinazione dei suoi diritti e dei suoi doveri, nonché della fondatezza di ogni accusa penale che gli venga rivolta.

Toute personne a droit, en pleine égalité, à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement par un tribunal indépendant et impartial, qui décidera, soit de ses droits et obligations, soit du bien-fondé de toute accusation en matière pénale dirigée contre elle.

Ad ogni individuo spettano tutti i diritti e tutte le libertà enunciate nella presente Dichiarazione, senza distinzione alcuna, per ragioni di razza, di colore, di sesso, di lingua, di religione, di opinione politica o di altro genere, di origine nazionale o sociale, di ricchezza, di nascita o di altra condizione.

Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation.

Il ministero della Giustizia degli Stati Uniti e il Federal Bureau of Investigation (FBI) hanno preso di mira i musulmani americani in operazioni sotto copertura abusive nel quadro della lotta contro il terrorismo sulla base di criteri di identità religiosa ed etnica, hanno detto l'Human Rights Watch e l'Istituto dei Diritti Umani.

Le Ministère de la Justice des États-Unis et le Bureau fédéral d’investigation (FBI) ont pris pour cible des musulmans américains lors d’opérations d’infiltration abusives menées dans le cadre de la lutte antiterroriste et basées sur des critères d’identité religieuse et ethnique, ont affirmé Human Rights Watch et l'Institut des droits de l'homme.

C'è qualcosa di perverso, non solo in tutti i silenzi assordanti e tutte le complicità benevole, intervallati da alcune proteste, quando Israele "caga fuori dal vaso", che coprono e giustificano la politica coloniale aggressiva dello Stato di Israele. C'è qualcosa di perverso in tutte le ingiunzioni e le pressioni internazionali, che invitano i palestinesi a presentare delle "generose offerte per Israele" e ad astenersi da qualsiasi atto di resistenza per far valere i loro diritti legittimi.

Il y a quelque chose de pervers non seulement dans tous les silences assourdissants et toutes les complicités bienveillantes, entrecoupés de quelques protestations quand Israël « chie dans la colle », qui couvrent et justifient la politique coloniale agressive de l’Etat d’Israël. Il y a quelque chose de pervers dans toutes les injonctions et pressions internationales qui somment les Palestiniens à se soumettre aux « offres généreuses d’Israël » et à renoncer à tout acte de résistance pour faire valoir leurs droits légitimes.