Translation of "Dimenticate" in French

0.005 sec.

Examples of using "Dimenticate" in a sentence and their french translations:

Dimenticate!

Oubliez !

Vi abbiamo dimenticate.

On vous a oubliées.

Dimenticate le vostre mogli!

- Oubliez vos femmes !
- Oubliez vos épouses !

Per favore, non dimenticate mai:

Alors, n'oubliez jamais :

- Non dimenticare!
- Non dimenticate!
- Non dimentichi!

- N'oublie pas !
- N'oubliez pas !

- Le abbiamo dimenticate.
- Le abbiamo scordate.

On les a oubliées.

Non dimenticate il compleanno della mamma!

N'oubliez pas l'anniversaire de votre mère !

Non dimenticate il nostro incontro settimanale.

N'oubliez pas notre réunion hebdomadaire.

Non dimenticate che Tom Vi ama ancora.

N'oubliez pas que Tom vous aime toujours.

- Dimentica sempre i soldi.
- Lei dimentica sempre i soldi.
- Dimenticate sempre i soldi.
- Voi dimenticate sempre i soldi.

Vous oubliez toujours votre argent.

Non solo per recuperare le sue scoperte dimenticate,

En reprenant ses découvertes scientifiques oubliées avec le temps,

Non dimenticate di citare le fonti con precisione.

N'oublie pas d'indiquer les sources exactes.

Non dimenticate, per favore, di spedire le lettere.

- N'oubliez pas d'expédier les lettres, s'il vous plait.
- Veuillez ne pas oublier de poster les lettres.

Le sue idee sull'utilità dei batteri intestinali vennero dimenticate.

ses idées sur les bienfaits des bactéries de nos ventres furent oubliées.

- Le abbiamo dimenticate.
- Li abbiamo dimenticati.
- Li abbiamo scordati.

- On les a oubliés.
- On les a oubliées.

- Perdona e dimentica.
- Perdonate e dimenticate.
- Perdoni e dimentichi.

Pardonné et oublié.

Prima di uscire di casa non dimenticate di spegnere il gas.

N'oubliez pas de couper le gaz avant de sortir.

- Le abbiamo dimenticate.
- Le abbiamo scordate.
- Li abbiamo dimenticati.
- Li abbiamo scordati.

- On les a oubliés.
- On les a oubliées.

- Non dimentichi lo scontrino.
- Non dimenticare lo scontrino.
- Non dimenticate lo scontrino.

N'oubliez pas le ticket de caisse.

- Non dimenticare di scriverci.
- Non dimentichi di scriverci.
- Non dimenticate di scriverci.

N'oubliez pas de nous écrire !

Non dimenticate, per favore, di imbucare le lettere nella cassetta della posta.

Veuillez ne pas oublier de poster les lettres.

- Non dimenticare la tua roba.
- Non dimentichi la sua roba.
- Non dimenticate la vostra roba.

- N'oublie pas tes trucs.
- N'oublie pas tes affaires.
- N'oubliez pas vos trucs.
- N'oubliez pas vos affaires.

- Non dimenticare di chiamare Luc.
- Non dimenticate di chiamare Luc.
- Non dimentichi di chiamare Luc.

N'oublie pas d'appeler Luc.

- Dimentica quello che ho detto.
- Dimentichi quello che ho detto.
- Dimenticate quello che ho detto.

- Oublie ce que j'ai dit !
- Oubliez ce que j'ai dit !

- Non dimenticare le tue cose.
- Non dimenticate le vostre cose.
- Non dimentichi le sue cose.

- N'oublie pas tes affaires.
- N'oubliez pas vos affaires.

- Non dimenticare il biglietto.
- Non dimenticarti il biglietto.
- Non dimenticatevi il biglietto.
- Non dimenticate il biglietto.

- N'oubliez pas le ticket.
- N'oublie pas le ticket.
- N'oublie pas le billet.

- Non dimenticare di imbucare questa lettera.
- Non dimenticate di imbucare questa lettera.
- Non dimentichi di imbucare questa lettera.

- N'oubliez pas de poster cette lettre.
- N'oublie pas de poster cette lettre.
- N'oubliez pas de mettre cette lettre à la poste.

- Non dimenticate di chiudere il gas prima di uscire.
- Non dimenticare di chiudere il gas prima di uscire.

- N'oubliez pas de couper le gaz avant de sortir.
- N'oubliez pas d'éteindre le gaz avant de partir.

- Non dimenticare i guanti, fa freddo.
- Non dimenticate i guanti, fa freddo.
- Non dimentichi i guanti, fa freddo.

N'oublie pas tes gants, il fait froid.

- Non dimenticare di annaffiare le piante.
- Non dimenticate di annaffiare le piante.
- Non dimentichi di annaffiare le piante.

N'oublie pas d'arroser les plantes.

- Non dimenticare di chiudere la porta.
- Non dimenticate di chiudere la porta.
- Non dimentichi di chiudere la porta.

N'oublie pas de fermer la porte.

- Non dimenticate di prendere il vostro ombrello, nel caso piova.
- Non si dimentichi di prendere il suo ombrello, in caso dovesse piovere.

N'oubliez pas de prendre votre parapluie au cas où il pleuvrait.

- Non l'ho dimenticata.
- Non l'ho dimenticato.
- Non ti ho dimenticato.
- Non ti ho dimenticata.
- Non vi ho dimenticati.
- Non vi ho dimenticate.

Je ne t'ai pas oublié.

- Per piacere, non dimenticare di scrivere la lettera.
- Per favore, non dimenticare di scrivere la lettera.
- Per piacere, non dimenticate di scrivere la lettera.
- Per favore, non dimenticate di scrivere la lettera.
- Per piacere, non dimentichi di scrivere la lettera.
- Per favore, non dimentichi di scrivere la lettera.

- Veuillez ne pas oublier d'écrire la lettre !
- S'il te plaît, n'oublie pas d'écrire la lettre !
- N'oublie pas d'écrire la lettre, je te prie !

- Ci siamo scordati di te.
- Ci siamo scordate di te.
- Ci siamo dimenticati di te.
- Ci siamo dimenticate di te.
- Ti abbiamo dimenticata.

On t'a oubliée.

- Non dimenticare di restituire il libro alla biblioteca.
- Non dimenticate di restituire il libro alla biblioteca.
- Non dimentichi di restituire il libro alla biblioteca.

N'oublie pas de retourner le livre à la bibliothèque.

- Non dimenticarlo.
- Non scordarlo.
- Non scordatelo.
- Non dimenticatelo.
- Non lo dimentichi.
- Non lo scordi.
- Non la dimentichi.
- Non la scordi.
- Non scordarla.
- Non dimenticarla.
- Non dimenticatela.
- Non scordatela.
- Non lo scordare.
- Non la scordare.
- Non lo scordate.
- Non la scordate.
- Non lo dimenticare.
- Non la dimenticare.
- Non lo dimenticate.
- Non la dimenticate.

N'oublie pas ça.

- Non dimenticare di portare utensili da cucina come coltelli e pentole per cucinare.
- Non dimenticate di portare utensili da cucina come coltelli e pentole per cucinare.

N'oublie pas d'apporter les ustensiles de cuisine comme les couteaux ou les casseroles.

- Non dimenticarlo.
- Non scordarlo.
- Non scordatelo.
- Non dimenticatelo.
- Non lo dimentichi.
- Non lo scordi.
- Non lo scordare.
- Non lo scordate.
- Non lo dimenticare.
- Non lo dimenticate.

- N'oublie pas ça.
- N'oubliez pas ça.
- N'oublie pas cela.
- N'oubliez pas cela.

- Non dimenticare di mettere un francobollo sulla tua lettera.
- Non dimenticate di mettere un francobollo sulla vostra lettera.
- Non dimentichi di mettere un francobollo sulla sua lettera.

N'oublie pas de mettre un timbre à ta lettre.

- Non dimenticate di chiudere il gas prima di uscire.
- Non dimenticare di chiudere il gas prima di uscire.
- Non dimentichi di chiudere il gas prima di uscire.

- N'oubliez pas de couper le gaz avant de sortir.
- N'oubliez pas d'éteindre le gaz en sortant.

- Non dimenticare mai chi sei!
- Non scordare mai chi sei!
- Non dimenticate mai chi siete!
- Non scordate mai chi siete!
- Non dimentichi mai chi è!
- Non scordi mai chi è!

N'oubliez jamais qui vous êtes !

- Non dimenticare che Tom è cieco.
- Non dimenticate che Tom è cieco.
- Non dimentichi che Tom è cieco.
- Non scordare che Tom è cieco.
- Non scordate che Tom è cieco.
- Non scordi che Tom è cieco.

N'oublie pas que Tom est aveugle.

- Non dimenticare di rispondere alla sua lettera.
- Non dimenticarti di rispondere alla sua lettera.
- Non dimenticate di rispondere alla sua lettera.
- Non dimenticatevi di rispondere alla sua lettera.
- Non dimentichi di rispondere alla sua lettera.
- Non si dimentichi di rispondere alla sua lettera.

- N'oublie pas de répondre à sa lettre !
- N'oubliez pas de répondre à sa lettre.

- Non dimenticarti di me.
- Non dimenticatevi di me.
- Non si dimentichi di me.
- Non vi dimenticate di me.
- Non ti dimenticare di me.
- Non scordarti di me.
- Non scordatevi di me.
- Non si scordi di me.
- Non ti scordare di me.
- Non vi scordate di me.

- Ne m'oublie pas.
- Ne m'oubliez pas.

- Ti sei dimenticato di dividere per X qui.
- Ti sei dimenticata di dividere per X qui.
- Si è dimenticato di dividere per X qui.
- Si è dimenticata di dividere per X qui.
- Vi siete dimenticati di dividere per X qui.
- Vi siete dimenticate di dividere per X qui.

- Tu as oublié de diviser par X, ici.
- Tu as oublié, ici, de diviser par x.

- Non dimenticarti il latte.
- Non ti dimenticare il latte.
- Non dimenticatevi il latte.
- Non vi dimenticate il latte.
- Non si dimentichi il latte.
- Non scordarti il latte.
- Non ti scordare il latte.
- Non si scordi il latte.
- Non scordatevi il latte.
- Non vi scordate il latte.
- Non dimenticare il latte.
- Non scordare il latte.
- Non dimentichi il latte.
- Non scordi il latte.

N'oublie pas le lait !