Translation of "Cercate" in French

0.005 sec.

Examples of using "Cercate" in a sentence and their french translations:

Che cosa cercate?

- Que cherchez-vous ?
- Que cherches-tu ?

Cercate la donna!

Cherchez la femme !

- Lo cercate.
- Voi lo cercate.
- Lo cerca.
- Lei lo cerca.

Vous le cherchez.

cercate la pagina "Contattaci".

recherchez l'onglet « Contact ».

Se cercate dei finanziamenti,

et si vous cherchez un financement,

Cercate di non ridere.

Essayez de ne pas rire.

È il libro che cercate.

C'est le livre que vous cherchez.

- Cerca un appartamento.
- Lei cerca un appartamento.
- Cercate un appartamento.
- Voi cercate un appartamento.

Vous cherchez un appartement.

Cercate questa parola nel vostro dizionario.

Cherchez ce mot dans votre dictionnaire.

- Li ho cercati.
- Le ho cercate.

- Je les ai cherchés.
- Je les ai cherchées.

- Provate a divertirvi.
- Cercate di divertirvi.

- Essayez de vous amuser.
- Essayez d'en profiter.

Cercate comunità delle quali potete far parte.

Cherchez les communautés où vous pourrez vous intégrer.

- Cerca la donna!
- Cercate la donna!
- Cerchi la donna!

Cherchez la femme !

- Cercate più duramente su Google!
- Cerchi più duramente su Google!

Cherchez mieux sur Google !

- Cerca di sembrare felice.
- Cerchi di sembrare felice.
- Cercate di sembrare felici.

Essaie d'avoir l'air heureux.

Chiedete e vi sarà dato; cercate e troverete; bussate e vi sarà aperto.

Demandez et l'on vous donnera; cherchez et vous trouverez; frappez et l'on vous ouvrira.

- Perché non cerchi un lavoro?
- Perché non cerchi un impiego?
- Perché non cerca un lavoro?
- Perché non cerca un impiego?
- Perché non cercate un lavoro?
- Perché non cercate un impiego?

- Pourquoi ne recherches-tu pas un boulot ?
- Pourquoi ne recherchez-vous pas un boulot ?

- Cerca più duramente su Google!
- Cercate più duramente su Google!
- Cerchi più duramente su Google!

- Cherche plus dur sur Google !
- Cherchez mieux sur Google !
- Creusez plus loin dans Google !
- Creuse plus loin dans Google !

Se cercate una prova di quanto grave sia la situazione in Venezuela adesso, guardate questa borsa.

Si vous voulez une preuve de la mauvaise situation au Vénézuéla, regardez ce sac à main.

- Vado a dire a Tom che lo cercate.
- Vado a dire a Tom che lo cerca.

Je vais dire à Tom que vous le cherchez.

- Cosa stai cercando?
- Cosa state cercando?
- Che cosa cercate?
- Cosa cerchi?
- Che cosa cerchi?
- Cosa sta cercando?

- Que cherches-tu ?
- Que cherchez-vous ?
- Qu'est-ce que vous cherchez?
- Que cherches-tu ?
- Qu'est-ce que tu cherches ?
- Que cherchez-vous ?

- Prova a fermarmi.
- Provate a fermarmi.
- Provi a fermarmi.
- Cerca di fermarmi.
- Cerchi di fermarmi.
- Cercate di fermarmi.

- Essaie de m'arrêter !
- Essayez de m'arrêter !

- Cerca di agire in modo naturale.
- Cercate di agire in modo naturale.
- Cerchi di agire in modo naturale.

Soyez naturel.

- Cercate di non inalare i fumi.
- Cerchi di non inalare i fumi.
- Cerca di non inalare i fumi.

- Essaie de ne pas respirer les vapeurs.
- Essayez de ne pas inhaler les vapeurs.

- Prova a nuotare!
- Provate a nuotare!
- Provi a nuotare!
- Cerca di nuotare!
- Cercate di nuotare!
- Cerchi di nuotare!

- Essayez de nager !
- Essaie de nager !
- Essaye de nager !

- Provate a divertirvi.
- Cercate di divertirvi.
- Prova a divertirti.
- Provi a divertirsi.
- Cerca di divertirti.
- Cerchi di divertirsi.

Essaye de t'amuser.

- Cerca le parole nuove nel tuo dizionario.
- Cerchi le parole nuove nel suo dizionario.
- Cercate le parole nuove nel vostro dizionario.

- Cherchez les nouveaux mots dans votre dictionnaire.
- Cherche les nouveaux mots dans ton dictionnaire.

- Cerca veramente il pelo nell'uovo!
- Lei cerca veramente il pelo nell'uovo!
- Cercate veramente il pelo nell'uovo!
- Voi cercate veramente il pelo nell'uovo!
- Sta veramente cercando il pelo nell'uovo!
- Lei sta veramente cercando il pelo nell'uovo!
- State veramente cercando il pelo nell'uovo!
- Voi state veramente cercando il pelo nell'uovo!

Vous cherchez vraiment la petite bête !

- Prova a non preoccuparti.
- Cerca di non preoccuparti.
- Provate a non preoccuparvi.
- Cercate di non preoccuparvi.
- Provi a non preoccuparsi.
- Cerchi di non preoccuparsi.

- Essaie de ne pas t'en faire !
- Essayez de ne pas vous en faire !

- Cerca i treni per Londra sugli orari dei treni.
- Cercate i treni per Londra sugli orari dei treni.
- Cerchi i treni per Londra sugli orari dei treni.

Regardez les trains pour Londres dans la table des horaires.

- Prova a non sembrare così nervoso.
- Prova a non sembrare così nervosa.
- Provi a non sembrare così nervoso.
- Provi a non sembrare così nervosa.
- Provate a non sembrare così nervosi.
- Provate a non sembrare così nervose.
- Cerca di non sembrare così nervoso.
- Cerca di non sembrare così nervosa.
- Cerchi di non sembrare così nervoso.
- Cerchi di non sembrare così nervosa.
- Cercate di non sembrare così nervosi.
- Cercate di non sembrare così nervose.

- Essaie de ne pas avoir l'air si nerveux !
- Essaie de ne pas avoir l'air si nerveuse !
- Essayez de ne pas avoir l'air si nerveux !
- Essayez de ne pas avoir l'air si nerveuse !

- Prova a non preoccuparti per lui.
- Provi a non preoccuparsi per lui.
- Provate a non preoccuparvi per lui.
- Cerca di non preoccuparti per lui.
- Cerchi di non preoccuparsi per lui.
- Cercate di non preoccuparvi per lui.

- Essayez de ne pas vous soucier de lui.
- Essaye de ne pas te soucier de lui.

- Prova ad evitare il cibo spazzatura.
- Provate ad evitare il cibo spazzatura.
- Provi ad evitare il cibo spazzatura.
- Cerca di evitare il cibo spazzatura.
- Cercate di evitare il cibo spazzatura.
- Cerchi di evitare il cibo spazzatura.

- Essaie d'éviter la malbouffe.
- Essaye d'éviter la malbouffe.
- Essayez d'éviter la malbouffe.

- Prova a fare meglio la prossima volta.
- Provate a fare meglio la prossima volta.
- Provi a fare meglio la prossima volta.
- Cerca di fare meglio la prossima volta.
- Cercate di fare meglio la prossima volta.
- Cerchi di fare meglio la prossima volta.

Essaie et fais mieux la prochaine fois.

- Prova ad imparare un po' di grammatica.
- Provate ad imparare un po' di grammatica.
- Provi ad imparare un po' di grammatica.
- Cerca di imparare un po' di grammatica.
- Cercate di imparare un po' di grammatica.
- Cerchi di imparare un po' di grammatica.

Essaye d'apprendre un peu de grammaire.

- Un scarso record scolastico conterà contro di te quando cerchi un lavoro.
- Un scarso record scolastico conterà contro di voi quando cercate un lavoro.
- Un scarso record scolastico conterà contro di lei quando cerca un lavoro.
- Un scarso record scolastico conterà contro di voi quando cercherete un lavoro.
- Un scarso record scolastico conterà contro di lei quando cercherà un lavoro.
- Un scarso record scolastico conterà contro di te quando cercherai un lavoro.

Un mauvais parcours scolaire jouera contre toi quand tu chercheras un travail.