Translation of "Amare" in French

0.011 sec.

Examples of using "Amare" in a sentence and their french translations:

Amare la vita è amare Dio.

Aimer la vie, c'est aimer Dieu.

Io posso amare.

Je peux aimer.

- Sei troppo giovane per amare.
- Tu sei troppo giovane per amare.

Tu es trop jeune pour aimer.

- Mi ha fatto amare il jazz.
- Lui mi ha fatto amare il jazz.

Il m'a fait aimer le jazz.

- So solo amare, soffrire e cantare.
- Io so solo amare, soffrire e cantare.

Je ne sais qu’aimer, souffrir et chanter.

Prima di riuscire ad amare gli altri, devi imparare ad amare te stesso.

Avant de pouvoir aimer les autres, il faut être en mesure de s'aimer soi-même.

E molte persone da amare.

et beaucoup de gens à aimer.

Capire qualcuno è amare qualcuno.

Comprendre quelqu'un c'est l'aimer.

Sei troppo giovane per amare.

Tu es trop jeune pour aimer.

Come può l'amore amare l'amore?

Comment l'amour peut-il aimer l'amour ?

Amare non è la parola.

Aimer n'est pas le mot.

- Mi piacciono le cioccolate un po' amare.
- A me piacciono le cioccolate un po' amare.

J'aime les chocolats un peu acides.

- Dio ci ha dato il potere di amare.
- Dio ci diede il potere di amare.

Dieu nous a donné le pouvoir d'aimer.

È più facile morire che amare.

Il est plus facile de mourir que d'aimer.

Non posso amare altri che te.

Je ne peux en aimer d'autre que toi.

Amare è dare corpo e anima.

Aimer, c'est se donner corps et âme.

È dolce sognare, amare, cantare – vivere!

C'est doux de rêver, d'aimer, de chanter – de vivre !

Si dovrebbe amare la propria lingua madre.

Il faut aimer sa langue maternelle.

Io so solo amare, soffrire e cantare.

Je ne sais qu’aimer, souffrir et chanter.

Tom non smetterà mai di amare Mary.

Tom n'arrêtera jamais d'aimer Marie.

Ci sono molte persone da cui farsi amare,

Il y a beaucoup de gens pour nous aimer

È facile amare, però è difficile essere amati.

Il est facile d'aimer, mais difficile d'être aimé.

C'è più piacere in amare che essere amati.

Il y a plus de plaisir à aimer qu'à être aimé.

Amare è vedere lei anche nei tuoi sogni.

L'amour, c'est de la voir même dans ses rêves.

Dio ci ha donato il potere di amare.

Dieu nous a donné le pouvoir d'aimer.

Amare ed essere amati è la gioia più grande.

Aimer et être aimé sont les plus grands des bonheurs.

Amare qualcuno significa vederlo come Dio lo aveva inteso.

- Aimer quelqu'un signifie de le voir comme Dieu l'a envisagé.
- Aimer quelqu'un, c'est le voir comme Dieu a voulu qu'il soit.

- Perché non posso amarli entrambi?
- Perché non posso amarle entrambe?
- Perché non li posso amare entrambi?
- Perché non le posso amare entrambe?

- Pourquoi ne puis-je pas les aimer tous les deux ?
- Pourquoi ne puis-je pas les aimer toutes les deux ?
- Pourquoi est-ce que je ne parviens pas à les aimer tous les deux ?
- Pourquoi est-ce que je ne parviens pas à les aimer toutes les deux ?

La Bibbia ci dice di amare i nostri vicini e anche di amare i nostri nemici; probabilmente perché generalmente sono le stesse persone.

La Bible nous dit d'aimer nos voisins, et aussi d'aimer nos ennemis; probablement parce qu'il s'agit en général des mêmes personnes.

Se tu mi ami devi amare anche il mio cane.

Si tu m'aimes, aime aussi mon chien.

La gioia più grande dopo amare è confessare il proprio amore.

Le plus grand bonheur après que d'aimer, c'est de confesser son amour.

Amare e essere amati è la più grande felicità sulla Terra.

Aimer et être aimé est le plus grand bonheur sur Terre.

L'unico modo di fare un ottimo lavoro è amare quello che fai.

Le seul moyen de bien faire son travail est d'aimer ce que l'on fait.

- Odio le zanzare, ma loro sembrano amarmi.
- Io odio le zanzare, ma loro sembrano amarmi.
- Odio le zanzare, ma loro sembrano amare me.
- Io odio le zanzare, ma loro sembrano amare me.
- Odio le zanzare, però loro sembrano amarmi.
- Io odio le zanzare, però loro sembrano amarmi.
- Odio le zanzare, però loro sembrano amare me.
- Io odio le zanzare, però loro sembrano amare me.

J'ai les moustiques en horreur mais ils semblent m'adorer.

È triste non essere amati, ma è ancora più triste non essere capaci di amare.

C'est triste de ne pas être aimé, mais c'est beaucoup plus triste de ne pas pouvoir aimer.

Il verbo amare è difficile da coniugare: il suo passato non è semplice, il suo presente è solo indicativo, e il suo futuro è sempre condizionale.

Le verbe aimer est difficile à conjuguer : son passé n'est pas simple, son présent n'est qu'indicatif, et son futur est toujours conditionnel.

Chi vuole essere felice per un giorno, deve ubriacarsi. Chi vuole essere felice per un mese, deve uccidere un maiale. Chi vuole essere felice per un anno deve sposarsi. Chi vuole essere felice per tutta la vita, deve amare il proprio lavoro.

Celui qui veut être heureux pour un jour doit se soûler. Celui qui veut être heureux pour un mois doit tuer un cochon. Celui qui veut être heureux pour un an doit se marier. Celui qui veut être heureux pour une vie doit aimer sa profession.

Quando ti ho persa, abbiamo perso entrambi: io, perché tu eri quella che amavo più di tutti, e tu, perché io ero quello che ti ha amato più di tutti. Ma di entrambi noi, è lei che perde più di me, perché io sarò in grado di amare gli altri come io ho amato te, ma tu, tu non sarai amata come io ho amato te.

Quand je t'ai perdue, nous avons tous deux perdu : moi, parce que tu étais celle que j'aimais par-dessus tout, et toi, parce que j'étais celui qui t'aimait par-dessus tout. Mais de nous deux, c'est toi qui perds davantage que moi, car je pourrai en aimer d'autres, comme je t'ai aimée, mais toi, on ne t'aimera pas comme moi, je t'ai aimée.

Quindi, non ci sia dubbio: l'Islam è parte integrante dell'America. E io credo che l'America custodisca al proprio interno la verità che, indipendentemente da razza, religione, o posizione nella vita, tutti noi condividiamo aspirazioni comuni - vivere in pace e sicurezza; ricevere un'istruzione e lavorare con dignità; amare le nostre famiglie, le nostre comunità e il nostro Dio. Queste cose che abbiamo in comune. Questa è la speranza di tutta l'umanità.

Aussi qu'il n'y ait aucun doute : L'Islam fait partie de l'Amérique. Et je crois que l'Amérique recèle la vérité qu'indépendamment de la race, de la religion ou de l'état, nous partageons tous des aspirations communes - vivre en paix et en sécurité ; avoir une éducation et travailler dans la dignité ; aimer nos familles, nos communautés et notre Dieu. Ces choses nous les partageons. C'est l'espoir de toute l'humanité.