Translation of "Linguaggio" in Finnish

0.006 sec.

Examples of using "Linguaggio" in a sentence and their finnish translations:

- Conosco il linguaggio dei segni.
- Io conosco il linguaggio dei segni.

Minä osaan viittomakieltä.

Il suo linguaggio è visibile.

Sen kieli on näkyvää.

Ma, usando un linguaggio sorprendentemente delicato, vanno d'accordo.

Mutta ne tulevat toimeen keskenään yllättävän hellin elein.

La struttura del linguaggio è anche una struttura di comprensione.

Kielen rakenne on myös ymmärryksen rakenne.

- La cultura distrugge la lingua.
- La cultura distrugge il linguaggio.

Kulttuuri tuhoaa kielen.

- La lingua apre i mondi.
- Il linguaggio apre i mondi.

Kieli avaa maailmoja.

- Un dialetto è una forma specifica di linguaggio parlata in una certa regione.
- Un dialetto è una forma specifica di linguaggio parlata in una determinata regione.

Murre on erityinen kielen muoto, jota puhutaan tietyllä alueella.

- La musica è una lingua universale.
- La musica è un linguaggio universale.

Musiikki on universaali kieli.

- La matematica è la lingua dell'universo.
- La matematica è il linguaggio dell'universo.

Matematiikka on maailmankaikkeuden kieli.

Essendo un linguaggio, la matematica può essere utilizzata non solo per informare, ma anche, tra le altre cose, per sedurre.

Kielenä matematiikka voidaan käyttää, paitsi viestintään, myös muun muassa viettelemiseen.

I matematici sono come i francesi: qualsiasi cosa gli diciate, loro la traducono nel loro linguaggio e la trasformano in qualcosa di completamente diverso.

Matemaatikot ovat kuin ranskalaiset ihmiset: mitä tahansa kerrotkin heille, he kääntävät sen omalle kielelleen ja muuttavat sen joksikin aivan muuksi.

- I puristi devono morire. La lingua non dev'essere tenuta nella gabbia della tradizione.
- I puristi devono morire. Il linguaggio non dev'essere tenuto nella gabbia della tradizione.

Puristit on päihitettävä. Kieltä ei saa kahlita perinteiden tyrmään.

Da una traduzione esigo che combini la fedeltà con la sonorità, e che incorpori il genio del linguaggio in cui è scritto, e non quello della lingua originale. Un buon traduttore, dunque, ha bisogno di conoscere intimamente la filologia di una coppia di lingue.

Edellytän käännökseltä, että se yhdistää uskollisuuden sointuvuuteen ja että se sisällyttää sen kielen hengen, jolla se on kirjoitettu, eikä alkuperäisen lauseen. Siitä syystä hyvän kääntäjän täytyy olla tutustunut läheisesti kieliparin filologiaan.