Translation of "Germania" in Finnish

0.005 sec.

Examples of using "Germania" in a sentence and their finnish translations:

- Quando andrai in Germania?
- Tu quando andrai in Germania?
- Quando andrà in Germania?
- Lei quando andrà in Germania?
- Quando andrete in Germania?
- Voi quando andrete in Germania?

- Milloin käyt Saksassa?
- Milloin sinä menet Saksaan?

- Quando tornerai in Germania?
- Tu quando tornerai in Germania?
- Quando tornerete in Germania?
- Voi quando tornerete in Germania?
- Quando tornerà in Germania?
- Lei quando tornerà in Germania?

Milloin menet takaisin Saksaan?

- Viene dalla Germania.
- Lui viene dalla Germania.

- Hän on Saksasta.
- Hän on kotoisin Saksasta.

- Volerò in Germania.
- Io volerò in Germania.

Minä lennän Saksaan.

- Perché sei ritornato dalla Germania?
- Perché sei ritornata dalla Germania?
- Perché è ritornato dalla Germania?
- Perché è ritornata dalla Germania?
- Perché siete ritornati dalla Germania?
- Perché siete ritornate dalla Germania?

Miksi tulit takaisin Saksasta?

- Vuoi davvero andare in Germania?
- Vuoi veramente andare in Germania?
- Vuole davvero andare in Germania?
- Vuole veramente andare in Germania?
- Volete davvero andare in Germania?
- Volete veramente andare in Germania?

Haluatko todella mennä Saksaan?

- Cosa ti piace in Germania?
- Cosa vi piace in Germania?
- Cosa le piace in Germania?
- Che cosa ti piace in Germania?
- Che cosa vi piace in Germania?
- Che cosa le piace in Germania?

Mistä pidät Saksassa?

- Quando ti trasferirai in Germania?
- Quando si trasferirà in Germania?
- Quando vi trasferirete in Germania?

Milloin muutat Saksaan?

- Voglio andare in Germania.
- Io voglio andare in Germania.

Haluan matkustaa Saksaan.

- Perché non sei rimasto in Germania?
- Perché non sei rimasta in Germania?
- Perché non è rimasto in Germania?
- Perché non è rimasta in Germania?
- Perché non siete rimasti in Germania?
- Perché non siete rimaste in Germania?

Miksi et jäänyt Saksaan?

- Perché non sei andato in Germania?
- Perché non sei andata in Germania?
- Perché non siete andati in Germania?
- Perché non siete andate in Germania?
- Perché non è andato in Germania?
- Perché non è andata in Germania?

Miksi et mennyt Saksaan?

- Mio zio vive in Germania.
- Mio zio abita in Germania.

- Setäni asuu Saksassa.
- Enoni asuu Saksassa.

- Perché non hai neanche visitato la Germania?
- Perché non ha neanche visitato la Germania?
- Perché non avete neanche visitato la Germania?
- Perché non hai nemmeno visitato la Germania?
- Perché non ha nemmeno visitato la Germania?
- Perché non avete nemmeno visitato la Germania?
- Perché non hai neppure visitato la Germania?
- Perché non ha neppure visitato la Germania?
- Perché non avete neppure visitato la Germania?

Miksi et edes käynyt Saksassa?

- La Germania è nell'Europa centrale.
- La Germania si trova nell'Europa Centrale.

Saksa on Keski-Euroopassa.

Berlino è in Germania.

Berliini on Saksassa.

- Ho un amico che vive in Germania.
- Io ho un amico che vive in Germania.
- Ho un'amica che vive in Germania.
- Io ho un'amica che vive in Germania.

Minulla on eräs Saksassa asuva ystävä.

- È vero che volevi vivere in Germania?
- È vero che volevate vivere in Germania?
- È vero che voleva vivere in Germania?

- Onko totta että halusit asua Saksassa?
- Onko totta, että haluaisit asua Saksassa?

- Com'è stato il tuo soggiorno in Germania?
- Com'è stato il suo soggiorno in Germania?
- Com'è stato il vostro soggiorno in Germania?

- Millainen oli oleskelusi Saksassa?
- Miten Saksan matkasi sujui?

La Germania ha due capitali.

Saksalla on kaksi pääkaupunkia.

Che vuoi fare in Germania?

Mitä sinä haluat tehdä Saksassa?

Com'è la vita in Germania?

- Miten elämä Saksassa sujuu?
- Miten elämä sujuu Saksassa?

- È vero che hai un fratello in Germania?
- È vero che ha un fratello in Germania?
- È vero che avete un fratello in Germania?

Onko totta että sinulla on veli Saksassa?

Io me ne vado in Germania.

Menen Saksaan.

La Germania è uno Stato federale.

Saksa on liittotasavalta.

La prostituzione è legale in Germania.

Prostituutio on laillista Saksassa.

Perché non sei rimasto in Germania?

Miksi et jäänyt Saksaan?

Perché non sei andato in Germania?

Miksi et mennyt Saksaan?

Berlino è la capitale della Germania.

Berliini on Saksan pääkaupunki.

Vuoi comprare una casa in Germania?

Haluatko ostaa talon Saksasta?

- Sto andando in Germania a trovare il mio ragazzo.
- Io sto andando in Germania a trovare il mio ragazzo.
- Sto andando in Germania a trovare il mio fidanzato.
- Io sto andando in Germania a trovare il mio fidanzato.
- Sto andando in Germania a trovare il mio moroso.
- Io sto andando in Germania a trovare il mio moroso.

Minä lähden Saksaan tapaamaan poikaystävääni.

Mia zia va in Germania ogni anno.

Tätini käy Saksassa joka vuosi.

Mia nonna si è operata in Germania.

Isoäitini kävi leikkauksessa Saksassa.

Il pane nero è popolare in Germania.

Tumma leipä on suosittua Saksassa.

La Germania è famosa per la sua birra.

Saksa on tunnettu oluestaan.

Treviri è la città più antica della Germania.

Treviri on Saksan vanhin kaupunki.

Berlino è la città più grande della Germania.

Berliini on Saksan suurin kaupunki.

L'IVA in Germania è al 19 per cento.

- ALV on Saksassa 19 prosenttia.
- Arvonlisävero on yhdeksäntoista prosenttia Saksassa.

- Mio padre ha imparato un po' di tedesco quand'era in Germania.
- Mio padre imparò un po' di tedesco quand'era in Germania.

Isäni oppi hieman saksaa kun hän oli Saksassa.

La Germania è uno dei paesi più belli d'Europa.

Saksa on yksi Euroopan kauneimmista maista.

- Il signor Wang imparò il tedesco perché voleva andare in Germania.
- Il signor Wang ha imparato il tedesco perché voleva andare in Germania.

Herra Wang oppi saksaa, koska hän halusi mennä Saksaan.

Se si stirasse la Svizzera, sarebbe più grande della Germania.

Jos silittäisit Sveitsin, se olisi isompi kuin Saksa.

La Germania era alleata con l'Italia durante la Seconda Guerra Mondiale.

Saksa oli liitossa Italian kanssa Toisessa maailmansodassa.

La Germania è conosciuta come una terra di poeti e filosofi.

Saksa tunnetaan runoilijoiden ja filosofien maana.

La Germania sta introducendo dei controlli temporanei alle frontiere con l'Austria.

Saksa rajoittaa toistaiseksi liikkumista Itävallan vastaisella rajallaan.

Ma invece si ammutina. La rivoluzione si diffonde in Germania. Il Kaiser abdica e

but instead, it mutinies. Revolution spreads through Germany. The Kaiser abdicates and

- Penso che Twitter non sia molto popolare in Germania. 140 caratteri sono circa due parole in tedesco.
- Io penso che Twitter non sia molto popolare in Germania. 140 caratteri sono circa due parole in tedesco.
- Penso che Twitter non sia molto popolare in Germania. Centoquaranta caratteri sono circa due parole in tedesco.
- Io penso che Twitter non sia molto popolare in Germania. Centoquaranta caratteri sono circa due parole in tedesco.

Uskoakseni Twitter ei ole erityisen suosittu Saksassa.140 merkkiä on osimoilleen kaksi sanaa saksaksi.

Tom ha preso un giorno di ferie per vedere la partita di calcio USA-Germania.

Tom lintsasi töistä, että hän saattoi katsoa USA-Saksa jalkapallo-ottelun.

- Un dachshund è un cane che viene dalla Germania con un corpo molto lungo e le gambe corte.
- Un dachshund è un cane che viene dalla Germania con un corpo molto lungo e le zampe corte.

- Mäyräkoira on saksalainen koira, jolla on hyvin pitkä vartalo ja lyhyet jalat.
- Saksasta peräisin olevalla mäyräkoiralla on hyvin pitkä vartalo ja lyhyet jalat.

La Germania sa che perderà una lunga guerra d'attrito contro gli alleati, che hanno molte più risorse.

Saksa tietää häviävänsä pitkän näännytyssodan ympärysvalloille, joilla on suuremmat resurssit.

In Asia, il Giappone adempie al suo trattato con la Gran Bretagna e dichiara guerra alla Germania.

Aasiassa, Japani kunnioittaa sopimustaan Iso-Britannian kanssa ja julistaa sodan Saksalle. Japanin joukot

La nipote del pittore tedesco Otto Dix ha accusato la Germania di non avere realmente affrontato la questione delle opere d'arte sequestrate dai nazisti.

Saksalaisen taidemaalarin Otto Dixin lapsenlapsi syytti Saksaa siitä, ettei se ole oikeastaan ikinä käsitellyt natsien anastamien taideteosten ongelmaa.