Translation of "Mandare" in English

0.005 sec.

Examples of using "Mandare" in a sentence and their english translations:

- Dobbiamo mandare loro qualcosa.
- Noi dobbiamo mandare loro qualcosa.

We have to send them something.

- Anche mia nonna sa mandare un SMS.
- Pure mia nonna sa mandare un SMS.
- Persino mia nonna sa mandare un SMS.
- Perfino mia nonna sa mandare un SMS.

- Even my grandma can send an SMS.
- Even my grandma can send a text.

- Vorrei mandare un cavo in Giappone.
- Io vorrei mandare un cavo in Giappone.

I'd like to send a cable to Japan.

Dimmi dove mandare i file.

Tell me where to send the files.

Voglio mandare loro una lettera.

I want to send them a letter.

- Vuoi mandare un messaggio?
- Vuole mandare un messaggio?
- Volete mandare un messaggio?
- Vuole inviare un messaggio?
- Vuoi inviare un messaggio?
- Volete inviare un messaggio?

Do you want to send a message?

Potresti mandare questa lettera in Giappone?

Could you send this letter to Japan?

Dovrei mandare un messaggio a Tom.

I should send Tom a message.

- L'Iran ha intenzione di mandare una scimmia nello spazio.
- L'Iran intende mandare una scimmia nello spazio.

Iran plans to launch a monkey into space.

Abbiamo due possibilità per mandare un segnale.

We've got two choices of how to signal that helicopter.

Persino mia nonna sa mandare un SMS.

Even my grandma can send an SMS.

Perfino mia nonna sa mandare un SMS.

- Even my grandma can send an SMS.
- Even my grandma can send a text.

- Mi puoi mandare uno screenshot?
- Mi può mandare uno screenshot?
- Mi potete mandare uno screenshot?
- Mi riesci a mandare uno screenshot?
- Mi riesce a mandare uno screenshot?
- Mi riuscite a mandare uno screenshot?
- Puoi mandarmi uno screenshot?
- Può mandarmi uno screenshot?
- Potete mandarmi uno screenshot?
- Riesci a mandarmi uno screenshot?
- Riesce a mandarmi uno screenshot?
- Riuscite a mandarmi uno screenshot?

Can you send me a screenshot?

- Tom ha deciso di mandare Mary a una scuola privata.
- Tom decise di mandare Mary a una scuola privata.

Tom decided to send Mary to a private school.

Ho promesso di mandare una lettera a Tom.

- I promised to send Tom a letter.
- I promised to send a letter to Tom.

- Tom non si può permettere di mandare i suoi figli all'università.
- Tom non può permettersi di mandare i suoi figli all'università.

Tom can't afford to send his children to college.

- Ho bisogno del tuo indirizzo per poterti mandare un regalo.
- Io ho bisogno del tuo indirizzo per poterti mandare un regalo.

I need your address in order to send you a present.

Questo è uno strumento potente per mandare segnali nell'oscurità.

Odor is a powerful tool for sending signals through the darkness.

- Voglio mandargli una lettera.
- Gli voglio mandare una lettera.

I want to send him a letter.

- Voglio mandarle una lettera.
- Le voglio mandare una lettera.

I want to send her a letter.

Avete veramente intenzione di mandare Tom lì da solo?

Are you really going to let Tom go there by himself?

Hai veramente intenzione di mandare Tom lì da solo?

Are you really going to let Tom go there by himself?

Come mandare Amy e Bill a un corso di comunicazione

like sending Amy and Bill off to communication training

- Tom voleva mandare un messaggio.
- Tom voleva inviare un messaggio.

Tom wanted to send a message.

- Non dimentica mai di mandare un regalo di compleanno a sua madre.
- Lei non dimentica mai di mandare un regalo di compleanno a sua madre.

She never forgets to send her mother a birthday present.

- Non dimenticano mai di mandare un regalo di compleanno alla loro madre.
- Loro non dimenticano mai di mandare un regalo di compleanno alla loro madre.

They never forget to send their mother a gift on her birthday.

E i cambiamenti sono difficili da mandare giù per le persone.

And changes are difficult to swallow by people.

E ora sono collegato e pronto per mandare avanti la giornata.

And now I am plugged in and ready to keep going on my day.

- Vorrei essermi potuto permettere di mandare mia figlia in una università della Ivy League.
- Io vorrei essermi potuto permettere di mandare mia figlia in una università della Ivy League.
- Vorrei essermi potuta permettere di mandare mia figlia in una università della Ivy League.
- Io vorrei essermi potuta permettere di mandare mia figlia in una università della Ivy League.

I wish I could afford to send my daughter to an Ivy League university.

- Vorrei mandare una cartolina di congratulazioni a Madonna per la nascita di sua figlia.
- Io vorrei mandare una cartolina di congratulazioni a Madonna per la nascita di sua figlia.
- Mi piacerebbe mandare una cartolina di congratulazioni a Madonna per la nascita di sua figlia.
- A me piacerebbe mandare una cartolina di congratulazioni a Madonna per la nascita di sua figlia.

I'd like to send a congratulations card to Madonna for the birth of her baby girl.

Tom non manca mai di mandare un regalo di compleanno a suo padre.

Tom never fails to send a birthday present to his father.

- È una pillola difficile da mandare giù.
- È una pillola difficile da ingoiare.

It's a tough pill to swallow.

Tom non si è ricordato di mandare a Mary un biglietto di auguri.

Tom didn't remember to send Mary a birthday card.

- Voglio spedire questa cartolina in Giappone.
- Voglio inviare questa cartolina in Giappone.
- Voglio mandare questa cartolina in Giappone.

I want to send this postcard to Japan.

- Non mandarlo a puttane!
- Non mandarla a puttane!
- Non mandatelo a puttane!
- Non mandatela a puttane!
- Non lo mandi a puttane!
- Non la mandi a puttane!
- Non lo mandare a puttane!
- Non la mandare a puttane!
- Non lo mandate a puttane!
- Non la mandate a puttane!

Don't fuck it up!

- Non mandarmi a casa, per favore.
- Non mandarmi a casa, per piacere.
- Non mi mandi a casa, per favore.
- Non mi mandi a casa, per piacere.
- Non mandatemi a casa, per favore.
- Non mandatemi a casa, per piacere.
- Non mi mandare a casa, per favore.
- Non mi mandare a casa, per piacere.
- Non mi mandate a casa, per favore.
- Non mi mandate a casa, per piacere.

Don't send me home, please.

È del resto un’invariante nella storia. Il gallico è sparito poiché le élite galliche si sono premurate di mandare i propri figli alle scuole romane. Le élite provinciali, più tardi, hanno insegnato ai loro figli il francese a danno delle lingue regionali. Le classi dominanti sono spesso le prime ad adottare la lingua dell’invasore. E succede ancora oggi con l’inglese.

This is also an invariant of history. Gallic disappeared because Gallic elites were quick to send their children to the Roman school. In the same way, provincial elites later taught their offspring French at the expense of the regional languages. The ruling classes are often the first to adopt the language of the invader. They do the same today with English.