Translation of "Giustizia" in English

0.016 sec.

Examples of using "Giustizia" in a sentence and their english translations:

- Voglio la giustizia.
- Voglio giustizia.
- Io voglio giustizia.

I want justice.

- Vuoi giustizia, vero?
- Tu vuoi giustizia, vero?
- Vuole giustizia, vero?
- Lei vuole giustizia, vero?
- Volete giustizia, vero?
- Voi volete giustizia, vero?

You want justice, don't you?

- Credi nella giustizia!
- Creda nella giustizia!
- Credete nella giustizia!

Believe in justice!

- Vogliamo giustizia.
- Noi vogliamo giustizia.

We want justice.

- Esigiamo giustizia.
- Noi esigiamo giustizia.

We demand justice.

- È giustizia.
- Quella è giustizia.

That's justice.

- Voglio giustizia.
- Io voglio giustizia.

I want justice.

- Vuole giustizia.
- Lui vuole giustizia.

He wants justice.

- Vuole giustizia.
- Lei vuole giustizia.

She wants justice.

- Vogliono giustizia.
- Loro vogliono giustizia.

They want justice.

- Capisce la giustizia.
- Comprende la giustizia.

She understands justice.

- Voglio la giustizia.
- Io voglio la giustizia.

I want justice.

Tom vuole giustizia.

Tom wants justice.

Mary vuole giustizia.

Mary wants justice.

Cos'è la giustizia?

What is justice?

- La giustizia si trova in un'aula di giustizia.
- La giustizia si trova in una sala d'udienza.

Justice is found in a courtroom.

Il sistema della giustizia penale non serve a dare giustizia,

the criminal justice system is not about providing justice,

- Mi batto per la giustizia.
- Io mi batto per la giustizia.

I fight in the cause of justice.

O della giustizia economica,

or economic justice,

Lui è la giustizia.

He is justice.

La giustizia è costosa.

Justice is expensive.

La giustizia è cieca.

Justice is blind.

Voglio ripristinare la giustizia.

I want to restore justice.

La giustizia verrà ripristinata.

Justice will be restored.

- Quindi non è più giustizia.
- Quindi non si tratta più di giustizia.

It is then no longer justice.

- L'obbiettivo delle leggi è la giustizia.
- L'obiettivo delle leggi è la giustizia.

The objective of law is justice.

Della nostra idea di giustizia.

about our view of justice.

La giustizia alla fine prevarrà.

Justice will prevail in the end.

La giustizia deve essere ripristinata.

Justice must be restored.

- Voglio che Tom sia consegnato alla giustizia.
- Io voglio che Tom sia consegnato alla giustizia.

I want Tom brought to justice.

- Voglio che Mary sia consegnata alla giustizia.
- Io voglio che Mary sia consegnata alla giustizia.

I want Mary brought to justice.

Possiamo investire più tempo nella giustizia,

We can invest more of our time in justice,

Non c'è giustizia per George Floyd.

Because there's no such thing as justice for George Floyd.

Questa foto non gli rende giustizia.

That picture does not do justice to him.

Ha reso giustizia al suo talento.

He did justice to his talent.

La foto non ci rende giustizia.

The photo doesn't do us justice.

La giustizia è lenta ma conclusiva.

Justice is slow, but eventual.

Tom non vuole giustizia. Vuole vendetta.

Tom doesn't want justice. He wants vengeance.

Bush sa cosa vuol dire giustizia.

Bush knows what justice means.

Senza giustizia non ci sarà pace.

Without justice there will be no peace.

Spero che venga ripristinata la giustizia.

I hope justice will be restored.

Della solidarietà, della giustizia, della pace, dell'intercultura

of solidarity, justice, peace, cross-culture,

Per rendere davvero giustizia a questo argomento.

in order to really do this subject of meditation justice.

E deve essere per promuovere la giustizia.

and it has to be to advance justice.

Voglio che sia portato dinanzi alla giustizia.

I want him brought to justice.

Voglio che sia portata dinanzi alla giustizia.

I want her brought to justice.

- L'Irlanda è l'unico posto che gli rende davvero giustizia.
- L'Irlanda è l'unico posto che le rende davvero giustizia.

Ireland is the only place that really makes it justice.

- L'avvocato si è appellato al senso di giustizia della giuria.
- L'avvocato si appellò al senso di giustizia della giuria.

The lawyer appealed to the jury's sense of justice.

Valori come la compassione, la giustizia e l'autenticità,

Values such as compassion, justice and authenticity.

La parola "tremendo" non rende giustizia alla sensazione.

The word “awful” doesn’t do justice to the sensation.

Siccome il dipartimento di giustizia non lo fa,

because the justice department is not doing that,

Pensiamo a lasciare loro un retaggio di giustizia.

think of leaving them a legacy of justice.

Tutto quello che mi interessa è la giustizia.

All I'm interested in is justice.

La legge e la giustizia non sono uguali.

The law and justice are not the same.

Questa è una presa in giro della giustizia.

This is a mockery of justice.

E ci battiamo per dare giustizia anche ad altri,

we're also fighting for justice

E il rapporto con il sistema della giustizia penale

and the relationship to the criminal justice system

Delle comunità maggioritarie per le questioni di giustizia razziale

that mainstream communities have given to issues of racial justice,

Non c'è sollievo per la sua sete di giustizia.

- He has an unquenchable desire for justice.
- She has an unquenchable desire for justice.

Perché potessero chiedere giustizia nei confronti dei dipartimenti di polizia.

so they could demand justice from the police departments.

"Lo può ottenere al Palazzo di Giustizia." Così aggiunse l'incaricato.

- "You can get it at the courthouse," the clerk added.
- "You can get it at the Metropolitan Government Office," the clerk added.

Il valore della pace, della giustizia, della libertà, sono già dentro

the values of peace, justice, freedom, are already inside

I politici che dicono di sostenere la giustizia e le riforme,

Politicians who say that they are on the side of justice and reform,

Si può chiedere alla Corte di Giustizia di annullare un atto.

You can ask the Court of Justice to undo an act.

Viviamo in un paese dove l'unico modo per aver giustizia è farsela!

We live in a country where the only way to have justice is doing it ourselves.

Molti leopardi vengono uccisi da folle inferocite pronte a farsi giustizia da sole.

which sees many leopards killed by angry mobs keen to take matters into their own hands.

Non è un arco della storia misterioso che si piega verso la giustizia.

It's not a mysterious arc of history bending toward justice.

- Il suo sommario molto approssimativo non rende giustizia al testo originale e alla sua raffinatezza intellettuale.
- Il suo riassunto molto approssimativo non rende giustizia al testo originale e alla sua raffinatezza intellettuale.
- Il suo riepilogo molto approssimativo non rende giustizia al testo originale e alla sua raffinatezza intellettuale.

His very rough summary does not do justice to the original text and its intellectual sophistication.

Bush pensa di essere stato mandato da Dio per portare la giustizia sulla Terra.

Bush thinks that he has been sent by God to establish justice on Earth.

Il ministero della Giustizia degli Stati Uniti e il Federal Bureau of Investigation (FBI) hanno preso di mira i musulmani americani in operazioni sotto copertura abusive nel quadro della lotta contro il terrorismo sulla base di criteri di identità religiosa ed etnica, hanno detto l'Human Rights Watch e l'Istituto dei Diritti Umani.

The US Justice Department and the Federal Bureau of Investigation (FBI) have targeted American Muslims in abusive counterterrorism “sting operations” based on religious and ethnic identity, Human Rights Watch and Human Rights Institute said.

- Sono venuto qui per cercare un nuovo inizio tra gli Stati Uniti e i musulmani di tutto il mondo; un inizio basato sull'interesse reciproco e sul mutuo rispetto; e uno basato sulla verità che l'America e l'Islam non sono esclusivi, e non devono essere in competizione. Invece, si sovrappongono e condividono principi comuni - principi di giustizia e di progresso; la tolleranza e la dignità di tutti gli esseri umani.
- Io sono venuto qui per cercare un nuovo inizio tra gli Stati Uniti e i musulmani di tutto il mondo; un inizio basato sull'interesse reciproco e sul mutuo rispetto; e uno basato sulla verità che l'America e l'Islam non sono esclusivi, e non devono essere in competizione. Invece, si sovrappongono e condividono principi comuni - principi di giustizia e di progresso; la tolleranza e la dignità di tutti gli esseri umani.
- Sono venuta qui per cercare un nuovo inizio tra gli Stati Uniti e i musulmani di tutto il mondo; un inizio basato sull'interesse reciproco e sul mutuo rispetto; e uno basato sulla verità che l'America e l'Islam non sono esclusivi, e non devono essere in competizione. Invece, si sovrappongono e condividono principi comuni - principi di giustizia e di progresso; la tolleranza e la dignità di tutti gli esseri umani.
- Io sono venuta qui per cercare un nuovo inizio tra gli Stati Uniti e i musulmani di tutto il mondo; un inizio basato sull'interesse reciproco e sul mutuo rispetto; e uno basato sulla verità che l'America e l'Islam non sono esclusivi, e non devono essere in competizione. Invece, si sovrappongono e condividono principi comuni - principi di giustizia e di progresso; la tolleranza e la dignità di tutti gli esseri umani.

- I have come here to seek a new beginning between the United States and Muslims around the world; one based upon mutual interest and mutual respect; and one based upon the truth that America and Islam are not exclusive, and need not be in competition. Instead, they overlap, and share common principles – principles of justice and progress; tolerance and the dignity of all human beings.
- I have come here to seek a new beginning between the United States and Muslims around the world; one based upon mutual interest and mutual respect; and one based upon the truth that the United States and Islam are not exclusive, and need not be in competition. Instead, they overlap, and share common principles – principles of justice and progress; tolerance and the dignity of all human beings.