Translation of "Dispiacerebbe" in English

0.012 sec.

Examples of using "Dispiacerebbe" in a sentence and their english translations:

- Non mi dispiacerebbe aiutarti.
- Non mi dispiacerebbe aiutarvi.
- Non mi dispiacerebbe aiutarla.
- A me non dispiacerebbe aiutarti.
- A me non dispiacerebbe aiutarvi.
- A me non dispiacerebbe aiutarla.

I wouldn't mind helping you.

- Ti dispiacerebbe non fumare?
- Vi dispiacerebbe non fumare?
- Le dispiacerebbe non fumare?

Would you mind not smoking?

- Ti dispiacerebbe spiegare questo?
- Vi dispiacerebbe spiegare questo?
- Le dispiacerebbe spiegare questo?

Would you mind explaining this?

- Non mi dispiacerebbe.
- A me non dispiacerebbe.

I wouldn't mind that.

- Non ci dispiacerebbe aiutarli.
- Non ci dispiacerebbe aiutarle.

We wouldn't mind helping them.

- Non mi dispiacerebbe aiutarli.
- Non mi dispiacerebbe aiutarle.

I wouldn't mind helping them.

- Ti dispiacerebbe ripetere la domanda?
- Vi dispiacerebbe ripetere la domanda?
- Le dispiacerebbe ripetere la domanda?

Would you mind repeating the question?

- Ti dispiacerebbe dirmi una cosa?
- Vi dispiacerebbe dirmi una cosa?
- Le dispiacerebbe dirmi una cosa?

Would you mind telling me one thing?

- Ti dispiacerebbe chiamarmi un dottore?
- Vi dispiacerebbe chiamarmi un dottore?
- Le dispiacerebbe chiamarmi un dottore?

Would you mind calling a doctor for me?

- Ti dispiacerebbe dirmi cosa fare?
- Vi dispiacerebbe dirmi cosa fare?
- Le dispiacerebbe dirmi cosa fare?

Would you mind telling me what to do?

- Ti dispiacerebbe aprire la finestra?
- Le dispiacerebbe aprire la finestra?
- Vi dispiacerebbe aprire la finestra?

Would you mind opening the window?

- Ti dispiacerebbe venire con me?
- Vi dispiacerebbe venire con me?
- Le dispiacerebbe venire con me?

Would you mind coming with me?

- Ti dispiacerebbe chiudere la porta?
- Vi dispiacerebbe chiudere la porta?
- Le dispiacerebbe chiudere la porta?

Would you mind shutting the door?

- Ti dispiacerebbe abbassare il volume?
- Vi dispiacerebbe abbassare il volume?

- Would you mind turning down the volume?
- Could you lower the volume?

- Ti dispiacerebbe abbassare la radio?
- Vi dispiacerebbe abbassare la radio?

Would you mind turning down the radio?

- Ti dispiacerebbe se apro la porta?
- A te dispiacerebbe se apro la porta?
- Vi dispiacerebbe se apro la porta?
- A voi dispiacerebbe se apro la porta?
- Le dispiacerebbe se apro la porta?
- A lei dispiacerebbe se apro la porta?

- Would you mind my opening the door?
- Do you mind if I open the door?

- Ti dispiacerebbe aspettare altri dieci minuti?
- Vi dispiacerebbe aspettare altri dieci minuti?
- Le dispiacerebbe aspettare altri dieci minuti?

Would you mind waiting another ten minutes?

- Ti dispiacerebbe se apro la finestra?
- Vi dispiacerebbe se apro la finestra?
- Le dispiacerebbe se apro la finestra?

Would you mind if I open the window?

Non mi dispiacerebbe aiutarlo.

I wouldn't mind helping him.

Non mi dispiacerebbe aiutarla.

I wouldn't mind helping her.

- Ti dispiacerebbe lasciarci soli per un minuto?
- Ti dispiacerebbe lasciarci sole per un minuto?
- Vi dispiacerebbe lasciarci soli per un minuto?
- Vi dispiacerebbe lasciarci sole per un minuto?
- Le dispiacerebbe lasciarci soli per un minuto?
- Le dispiacerebbe lasciarci sole per un minuto?

Would you mind leaving us alone for a minute?

- Ho freddo. Ti dispiacerebbe accendere il riscaldamento?
- Ho freddo. Vi dispiacerebbe accendere il riscaldamento?
- Ho freddo. Le dispiacerebbe accendere il riscaldamento?

I'm cold. Would you mind turning the heating on?

- Ti dispiacerebbe dire dove hai preso questo?
- Le dispiacerebbe dire dove ha preso questo?
- Vi dispiacerebbe dire dove avete preso questo?

Would you mind telling where you got this?

Vi dispiacerebbe aprire la finestra?

Would you mind opening the window?

Ti dispiacerebbe farmi un panino?

Would you mind making me a sandwich?

Vi dispiacerebbe venire con me?

Would you mind coming with me?

Le dispiacerebbe chiudere la porta?

Would you mind shutting the door?

- Le dispiacerebbe comprarmi del pane, per piacere?
- Ti dispiacerebbe comprarmi del pane, per piacere?

Would you mind buying me some bread, please?

- Ti dispiacerebbe aiutare Tom con i suoi compiti?
- Vi dispiacerebbe aiutare Tom con i suoi compiti?
- Le dispiacerebbe aiutare Tom con i suoi compiti?

Would you mind helping Tom with his homework?

- Ti dispiacerebbe tradurre questo in francese per me?
- Vi dispiacerebbe tradurre questo in francese per me?
- Le dispiacerebbe tradurre questo in francese per me?

Would you mind translating this into French for me?

- Non mi dispiacerebbe trovare una moglie singaporiana.
- A me non dispiacerebbe trovare una moglie singaporiana.

I wouldn't mind finding a Singaporean wife.

- Non mi dispiacerebbe una birra in questo momento.
- A me non dispiacerebbe una birra in questo momento.

I wouldn't mind a beer right now.

- Mi dispiacerebbe avere una malattia chiamata come me.
- A me dispiacerebbe avere una malattia chiamata come me.

I would hate to have a disease named after me.

- Non mi dispiacerebbe andare da qualche altra parte.
- A me non dispiacerebbe andare da qualche altra parte.

I wouldn't mind going someplace else.

Le dispiacerebbe parlare un po' più forte?

Would you mind speaking a little louder?

Ho freddo. Ti dispiacerebbe accendere il riscaldamento?

I'm cold. Would you mind turning the heating on?

Ho freddo. Vi dispiacerebbe accendere il riscaldamento?

I'm cold. Would you mind turning the heating on?

Ti dispiacerebbe scriverlo su questo pezzo di carta?

Would you mind writing it down on this piece of paper?

- Potreste parlare un po' più lentament?
- Potreste parlare un po' più lentamente?
- Potrebbe parlare un po' più lentamente?
- Ti dispiacerebbe parlare più lentamente?
- Vi dispiacerebbe parlare più lentamente?
- Le dispiacerebbe parlare più lentamente?

- Could you speak more slowly, please?
- Would you speak more slowly, please?
- Would you mind speaking more slowly?
- Could you please speak a little bit more slowly?
- Could you talk a little slower?
- Could you speak more slowly?
- Could you please speak a little slower?
- Can you speak more slowly?
- Can you speak a little slower please?
- Can you speak a little slower?

Ti dispiacerebbe parlare un po' più piano, per favore?

Would you mind speaking a little softer please?

"Ti dispiacerebbe aiutarmi a fare questo lavoro?" "Niente affatto."

"Would you mind helping me with my work?" "Not at all."

A Tom non dispiacerebbe mangiare carne e patate ogni giorno della settimana.

Tom wouldn't mind eating meat and potatoes every day of the week.

- Ho freddo. Ti dispiacerebbe accendere il riscaldamento?
- Ho freddo. Non ti dispiace se accendo il riscaldamento?

I'm cold. Would you mind turning the heating on?