Translation of "Comprensibile" in English

0.005 sec.

Examples of using "Comprensibile" in a sentence and their english translations:

- Sembra comprensibile.
- Quello sembra comprensibile.
- Quella sembra comprensibile.

That seems understandable.

- È perfettamente comprensibile.
- Quello è perfettamente comprensibile.

- It's perfectly understandable.
- That's perfectly understandable.

È comprensibile.

That's understandable.

Era comprensibile.

It was understandable.

- La sua rabbia è comprensibile.
- La tua rabbia è comprensibile.
- La vostra rabbia è comprensibile.

- His anger is understandable.
- Her anger is understandable.
- Your anger is understandable.

È perfettamente comprensibile.

- It's perfectly understandable.
- It makes perfect sense.

È abbastanza comprensibile.

That's quite understandable.

Questo è comprensibile?

Is this understandable?

Per renderlo più comprensibile.

to make it more comprehensible.

È un errore comprensibile.

It's an understandable mistake.

Questo timore è comprensibile.

This fear is understandable.

È del tutto comprensibile.

That's totally understandable.

- È comprensibile.
- Questo è chiaro.

That's understandable.

La sua rabbia è comprensibile.

Her anger is understandable.

Scrivi sempre in maniera comprensibile.

Always write legibly.

La loro preoccupazione è comprensibile.

Their concern is understandable.

Scrivete attentamente e in modo comprensibile.

Write carefully and legibly.

Scrivi attentamente e in modo comprensibile.

Write carefully and legibly.

Perché, ovviamente, la gente non vuole la guerra. Perché qualche poveraccio in una fattoria vuole rischiare la vita in una guerra quando il modo migliore in cui può uscirne è quello di tornare alla propria fattoria in un unico pezzo? Naturalmente, la gente comune non vuole la guerra; né in Russia, né in Inghilterra, né in America, né del resto in Germania. Questo è comprensibile. Ma, dopo tutto, è il leader del paese che determina la politica ed è sempre una cosa facile trascinarvi le persone, se si tratta di una democrazia o una dittatura fascista o di un Parlamento o di una dittatura comunista. [...] Che abbia voce o no, il popolo può essere sempre piegato al volere dei capi. Che è facile. Tutto quello che dovete fare è dir loro che sono attaccati e denunciare i pacifisti per mancanza di patriottismo e di esporre il paese al pericolo. Funziona allo stesso modo in qualsiasi paese.

Why, of course, the people don't want war. Why would some poor slob on a farm want to risk his life in a war when the best that he can get out of it is to come back to his farm in one piece? Naturally, the common people don't want war; neither in Russia nor in England nor in America, nor for that matter in Germany. That is understood. But, after all, it is the leaders of the country who determine the policy and it is always a simple matter to drag the people along, whether it is a democracy or a fascist dictatorship or a Parliament or a Communist dictatorship. [...] Voice or no voice, the people can always be brought to the bidding of the leaders. That is easy. All you have to do is tell them they are being attacked and denounce the pacifists for lack of patriotism and exposing the country to danger. It works the same way in any country.