Translation of "Assicurarsi" in English

0.003 sec.

Examples of using "Assicurarsi" in a sentence and their english translations:

Dan voleva assicurarsi un alibi.

Dan wanted to secure an alibi.

Non si tratta di assicurarsi che le donne abbiano tanti orgasmi quanti gli uomini.

It's not about making sure women have as many orgasms as men.

Sia la polizia che i militari sono presenti in tutto il paese per assicurarsi che tutti

Both the police and the military are present all over the country to make sure everyone

Ha fatto la sua prima priorità per assicurarsi che i suoi uomini fossero adeguatamente pagati e nutriti - qualcosa di

He made it his first priority to ensure his own men were properly paid and fed – something

- Dovresti assicurarti di non fare arrabbiare Tom.
- Dovreste assicurarvi di non fare arrabbiare Tom.
- Dovrebbe assicurarsi di non fare arrabbiare Tom.

- You should make sure that you don't make Tom angry.
- You should make sure that you don't make Tom mad.

- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase solo se si è sicuri di sapere cosa significa.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase soltanto se si è sicuri di sapere cosa significa.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase solamente se si è sicuri di sapere cosa significa.

Under the Tatoeba guidelines, it is recommended that members only add sentences in their native language and/or translate from a language they can understand into their native language. The reason for this is that it is much easier to form natural-sounding sentences in one's native language. When we write in a language other than our native language, it is very easy to produce sentences that sound strange. Please make sure you only translate the sentence if you are sure you know what it means.