Translation of "Accorti" in English

0.003 sec.

Examples of using "Accorti" in a sentence and their english translations:

Non tutti si sono accorti.

Not everyone noticed.

- Ve ne siete accorti?
- L'avete notato?

Did you notice that?

- Non l'avete notato?
- Non vi siete accorti?

Didn't you notice it?

- Non ci siamo accorti.
- Non l'abbiamo notato.

We didn't notice.

- Tutti se ne sono accorti.
- Se ne sono accorti tutti.
- Tutti se ne accorsero.
- Se ne accorsero tutti.

Everyone noticed.

- Se ne sono accorti tutti.
- L'hanno notato tutti.

- Everyone noticed.
- Everyone noticed that.

- Grazie di averlo notato.
- Grazie di esservene accorti.

- Thanks for noticing.
- Thank you for noticing.

- Tutti si sono accorti di lei.
- Tutti l'hanno notata.

Everyone noticed her.

- Pensi che l'abbiano notato?
- Pensi che si siano accorti?

Do you think they noticed?

- Pensate che si siano accorti?
- Pensate che l'abbiano notato?

Do you think they noticed?

- Tutti si sono accorti di lei.
- Tutti si accorsero di lei.
- Si sono accorti tutti di lei.
- Si accorsero tutti di lei.

Everyone noticed her.

- Non tutti se ne sono accorti.
- Non tutti se ne accorsero.

Not everyone noticed.

Ci si è accorti, e sono dei dati che ci devono far pensare,

it's been noticed, and this data should make us think

- Perché non ce ne siamo accorti prima?
- Perché non ce ne siamo accorte prima?

Why didn't we notice it before?

È come se il mondo fosse già finito e noi fossimo tutti all'Inferno senza essercene ancora accorti.

It's like the world has already ended and we're all in Hell but haven't noticed yet.

- Hanno detto che si sono accorti di una differenza.
- Hanno detto che si sono accorte di una differenza.
- Dissero che si accorsero di una differenza.

They said they noticed a difference.

- Hanno detto che si sono accorti della stessa cosa.
- Hanno detto che si sono accorte della stessa cosa.
- Dissero che si accorsero della stessa cosa.

- They said that they noticed the same thing.
- They said they noticed the same thing.