Translation of "L'hanno" in French

0.011 sec.

Examples of using "L'hanno" in a sentence and their french translations:

- L'hanno riparato.
- Loro l'hanno riparato.
- L'hanno riparata.
- Loro l'hanno riparata.
- L'hanno aggiustato.
- Loro l'hanno aggiustato.
- L'hanno aggiustata.
- Loro l'hanno aggiustata.
- L'hanno corretto.
- Loro l'hanno corretto.
- L'hanno corretta.
- Loro l'hanno corretta.
- L'hanno fissato.
- Loro l'hanno fissato.
- L'hanno fissata.
- Loro l'hanno fissata.

Ils l'ont réparé.

- L'hanno bloccata.
- L'hanno trattenuta.

Ils l'ont bloquée.

- L'hanno già fatto.
- Loro l'hanno già fatto.
- L'hanno fatto prima.
- Loro l'hanno fatto prima.
- L'hanno fatta prima.
- Loro l'hanno fatta prima.
- L'hanno già fatta.
- Loro l'hanno già fatta.

- Ils l'ont fait auparavant.
- Elles l'ont fait auparavant.

- L'hanno fatto veramente.
- Loro l'hanno fatto veramente.
- L'hanno fatta veramente.
- Loro l'hanno fatta veramente.
- L'hanno fatto davvero.
- Loro l'hanno fatto davvero.
- L'hanno fatta davvero.
- Loro l'hanno fatta davvero.

- Ils l'ont vraiment fait.
- Elles l'ont vraiment fait.

- L'hanno fatto veramente.
- Loro l'hanno fatto veramente.
- L'hanno fatto davvero.
- Loro l'hanno fatto davvero.

Elles l'ont vraiment fait.

- Non l'hanno visto.
- Loro non l'hanno visto.
- Non l'hanno vista.
- Loro non l'hanno vista.

- Ils ne l'ont pas vu.
- Elles ne l'ont pas vu.

- L'hanno fatto prima.
- Loro l'hanno fatta prima.

- Ils l'ont fait auparavant.
- Elles l'ont fait auparavant.

- L'hanno appena trovata.
- Loro l'hanno appena trovata.

- Ils viennent de la trouver.
- Elles viennent de la trouver.

- L'hanno fatto apposta.
- Loro l'hanno fatto apposta.

- Ils l'ont fait exprès.
- Elles l'ont fait exprès.

- L'hanno appena visto.
- Loro l'hanno appena visto.

- Ils viennent juste de le voir.
- Elles viennent juste de le voir.

- L'hanno visto all'aeroporto.
- Loro l'hanno visto all'aeroporto.

Ils l'ont vu à l'aéroport.

- L'hanno vista all'aeroporto.
- Loro l'hanno vista all'aeroporto.

- Ils l'ont vue à l'aéroport.
- Elles l'ont vue à l'aéroport.

L'hanno meritato.

- Elles l'ont mérité.
- Ils l'ont mérité.

L'hanno bloccata.

Ils l'ont bloquée.

L'hanno preso.

Ils l'ont pris.

- L'hanno rovinato.
- L'hanno rovinata.
- Lo rovinarono.
- La rovinarono.

- Ils l'ont détruit.
- Elles l'ont détruit.

- L'hanno trovato.
- L'hanno trovata.
- Lo trovarono.
- La trovarono.

- Ils l'ont trouvé.
- Elles l'ont trouvé.
- Ils le trouvèrent.
- Elles le trouvèrent.

- Anche loro l'hanno visto.
- Anche loro l'hanno vista.

Elles l'ont vu aussi.

- L'hanno messa nella scatola.
- Loro l'hanno messa nella scatola.

- Ils l'ont mise dans la boîte.
- Elles l'ont mise dans la boîte.

- L'hanno pagato quattro dollari.
- Loro l'hanno pagato quattro dollari.

- Ils l'ont payé quatre dollars.
- Elles l'ont payé quatre dollars.

L'hanno appena trovato.

Ils viennent de le trouver.

L'hanno giudicato colpevole.

Ils l'ont jugé coupable.

L'hanno trovato colpevole.

Ils l'ont trouvé coupable.

Me l'hanno detto.

- Ils me l'ont dit.
- Elles me l'ont dit.

L'hanno fatto apposta.

- Ils l'ont fait exprès.
- Elles l'ont fait exprès.

Come l'hanno fatto?

- Comment ont-ils fait ça ?
- Comment ont-elles fait cela ?

Me l'hanno dato.

Ils me l'ont donné.

L'hanno ammesso all'università.

Il fut admis à l'université.

L'hanno fatta piangere.

On l'a fait pleurer.

L'hanno fatto piangere.

On l'a fait pleurer.

- L'hanno lasciato sotto al tavolo.
- L'hanno lasciata sotto al tavolo.

- Ils l'ont laissé sous la table.
- Elles l'ont laissé sous la table.
- Elles l'ont laissée sous la table.
- Ils l'ont laissée sous la table.

- L'hanno sentito scendere le scale.
- Loro l'hanno sentito scendere le scale.

- Ils l'ont entendu descendre les escaliers.
- Elles l'ont entendu descendre les escaliers.

- Non me l'hanno mai chiesto.
- Loro non me l'hanno mai chiesto.

- Elles ne me l'ont jamais demandé.
- Ils ne me l'ont jamais demandé.

- L'hanno interrogato.
- Lo interrogarono.

- Ils l'ont questionné.
- Elles l'ont questionné.

L'hanno presa alla sprovvista.

Elle s'est fait prendre en fâcheuse posture.

L'hanno salvato dal pericolo.

Ils l'ont sauvé du danger.

Anche loro l'hanno visto.

- Ils l'ont vu aussi.
- Elles l'ont vu aussi.

- L'hanno arrestata.
- La arrestarono.

- Ils l'ont arrêtée.
- Elles l'ont arrêtée.

- L'hanno arrestato.
- Lo arrestarono.

Ils l'ont arrêté.

- L'hanno capito.
- Lo capirono.

- Ils l'ont compris.
- Elles l'ont compris.

L'hanno colta in flagrante.

- Elle se fit prendre la main dans le sac.
- Elle se fit prendre en flagrant délit.
- Elle s'est fait prendre la main dans le sac.
- Elle s'est fait prendre en flagrant délit.

- L'hanno visto tutti.
- L'hanno vista tutti.
- Lo videro tutti.
- La videro tutti.

- Tout le monde l'a vu.
- Tout le monde le vit.

- Non l'hanno fatto.
- Non l'hanno fatta.
- Non lo fecero.
- Non la fecero.

Ils ne l'ont pas fait.

- Lo hanno abbracciato.
- Loro lo hanno abbracciato.
- L'hanno abbracciato.
- Loro l'hanno abbracciato.

Ils l'embrassèrent.

- Tom e Mary l'hanno fatto recentemente?
- Tom e Mary l'hanno fatto di recente?

- Tom et Mary l'ont-ils fait récemment ?
- Est-ce que Tom et Mary l'ont fait récemment ?

Questi tre ce l'hanno fatta

Ces trois-là ont réussi

I suoi occhi l'hanno tradito.

Ses yeux l'ont trahi.

Sono loro che l'hanno fatto.

C'est eux qui l'ont fait.

I proprietari l'hanno nominato direttore.

Les propriétaires l'ont nommé directeur.

L'hanno lasciata sotto al tavolo.

- Ils l'ont laissé sous la table.
- Elles l'ont laissé sous la table.
- Ils l'ont laissée sous la table.

L'hanno lasciato sotto al tavolo.

Ils l'ont laissé sous la table.

- L'hanno accusato di aver rubato la bicicletta.
- Loro l'hanno accusato di aver rubato la bicicletta.

- Ils l'ont accusé d'avoir volé le vélo.
- Ils l'accusèrent d'avoir volé le vélo.
- Elles l'ont accusé d'avoir volé le vélo.

E i nostri esperimenti l'hanno dimostrato.

comme l'ont démontré nos expérimentations.

- L'hanno eletto presidente.
- Lo elessero presidente.

Ils l'élurent président.

- L'hanno fatta andare.
- La fecero andare.

- Ils l'obligèrent à partir.
- Ils la firent partir.

Il meglio l'hanno lasciato per ultimo.

Le meilleur est pour la fin.

- Non l'hanno chiesto.
- Non lo chiesero.

Ils n'ont pas demandé ça.

- L'hanno trovato colpevole.
- Lo trovarono colpevole.

- Elles l'ont jugé coupable.
- Ils l'ont trouvé coupable.

L'hanno superato subito. È così che va.

Ils l'ont tout de suite surmonté. C'est comme ça.

L'hanno fatto lavorare dalla mattina alla sera.

Ils le firent travailler du matin au soir.

I suoi sforzi l'hanno condotto al successo.

Ses efforts l'ont conduit au succès.

Tom e Mary l'hanno fatto, non John.

Tom et Mary l'ont fait, mais pas John.

Ve l'hanno detto mille volte, ma è vero.

On l'entend constamment, mais c'est vrai.

- L'hanno chiesto a lui.
- Lo chiesero a lui.

- Ils lui ont demandé.
- Elles lui ont demandé.

- Se ne sono accorti tutti.
- L'hanno notato tutti.

- Tout le monde le remarqua.
- Tout le monde l'a remarqué.

Non sapevano che fosse impossibile, allora l'hanno fatto.

Ils ne savaient pas que c'était impossible, alors ils l'ont fait.

E l'hanno cambiato dicendo di aver cucito la scarpa.

Ils ont changé le processus et juste tricoté la chaussure.

L'hanno portato con sé. Anche Hermann Moos mi conosceva.

Ils ont apporté cela avec eux. Hermann Moos me connaissait aussi.

- Perché ti hanno assunto?
- Perché ti hanno assunta?
- Perché vi hanno assunti?
- Perché vi hanno assunte?
- Perché l'hanno assunto?
- Perché l'hanno assunta?

- Pourquoi vous ont-ils recruté ?
- Pourquoi vous ont-elles recruté ?
- Pourquoi vous ont-ils recrutée ?
- Pourquoi vous ont-elles recrutée ?
- Pourquoi vous ont-elles recrutés ?
- Pourquoi vous ont-elles recrutées ?
- Pourquoi vous ont-ils recrutées ?
- Pourquoi vous ont-ils recrutés ?
- Pourquoi t'ont-ils recrutée ?
- Pourquoi t'ont-elles recrutée ?
- Pourquoi t'ont-ils recruté ?
- Pourquoi t'ont-elles recruté ?

- L'hanno aspettato per delle ore.
- Lo aspettarono per delle ore.

- Ils attendirent des heures après lui.
- Ils l'attendirent pendant des heures.

- L'hanno chiamato omicidio di massa.
- Lo chiamarono omicidio di massa.

Ils le qualifièrent de meurtre de masse.

- L'hanno visto rompere la finestra.
- Loro l'hanno visto rompere la finestra.
- Lo hanno visto rompere la finestra.
- Loro lo hanno visto rompere la finestra.

- Ils l'ont vu briser la fenêtre.
- Elles l'ont vu briser la fenêtre.

- L'hanno spinto fuori dalla finestra.
- Loro l'hanno spinto fuori dalla finestra.
- Lo hanno spinto fuori dalla finestra.
- Loro lo hanno spinto fuori dalla finestra.

- Ils l'ont poussé par la fenêtre.
- Elles l'ont poussé par la fenêtre.

- L'hanno invitata ad andare alla festa.
- La invitarono ad andare alla festa.

Ils l'ont invitée à venir à la fête.

- Me ne hanno parlato.
- Me ne parlarono.
- Me l'hanno detto.
- Me lo dissero.

- Ils me l'ont dit.
- Ils m'en ont parlé.
- Elles m'en ont parlé.
- Elles me l'ont dit.
- Ils m'en parlèrent.
- Elles m'en parlèrent.

- Tutti ce l'hanno fatta ad arrivare al matrimonio.
- Tutti ce la fecero ad arrivare al matrimonio.

Tout le monde est arrivé au mariage.