Examples of using "Eri" in a sentence and their dutch translations:
- Je was moe.
- U was moe.
Je was zwanger.
Jij was op het platteland.
Ben je ironisch?
Was jij nerveus?
- Je had het druk.
- Je was druk bezig.
Waar was je de vorige nacht?
Was je gisteren thuis?
Je was perfect.
Je was mijn vriend.
Was je oprecht?
- Je was jaloers.
- Jullie waren jaloers.
- Was je ziek?
- Was u ziek?
- Waren jullie ziek?
- Je was verlegen.
- U was verlegen.
- Jullie waren verlegen.
- Waren jullie bezig?
- Was je bezig?
- Was u bezig?
Was jij jonger dan Ellen?
Je was niet op school gisteren.
Was je gelukkig?
- Je was gelukkig.
- Jullie waren gelukkig.
- U was gelukkig.
Jullie waren nutteloos.
- Geloofde u in de Kerstman toen u een kind was?
- Geloofde jij in de Kerstman toen je een kind was?
- Waarom was je bang?
- Waarom was u bang?
- Waarom waren jullie bang?
Was je alleen?
Was u bij het concert?
Waarom was je afwezig?
Facebook, je maakte een historische misstap hierin.
- Was je daar?
- Was u daar?
Ge waart laat zeker?
Waarom was je gisteren afwezig?
Waarom was je laat?
Zo slecht was je nu ook niet.
- Wanneer was je in Australië?
- Wanneer was u in Australië?
- Wanneer waren jullie in Australië?
- Waarom was je in Australië?
- Waarom was u in Australië?
- Waarom waren jullie in Australië?
Ik heb hem gezegd dat je het druk hebt.
Waart gij gisteravond thuis?
- Waar was je gisternacht in hemelsnaam?
- Waar was je in godsnaam gisternacht?
Jij was er niet.
- Was je vorige maand in Amerika?
- Was u vorige maand in Amerika?
- Waren jullie vorige maand in Amerika?
anderen vochten voor Frankrijk, terwijl jij thee zat te drinken in Engelse tuinen."
- Klopt het dat je er gisteren niet was?
- Is het waar dat je er gisteren niet was?
Tom heeft me verteld dat je allergisch bent voor katten.
Als iemand die je achtergrond niet kent zegt dat je klinkt als een moedertaalspreker betekent dat dat diegene waarschijnlijk iets in je spreken opgemerkt heeft dat hem deed realiseren dat je geen moedertaalspreker bent. Met andere woorden, je klinkt niet echt als een moedertaalspreker.
Wat ertoe doet is niet aan welke universiteit je afstudeerde, maar wat je geleerd hebt terwijl je er was.