Translation of "Unico" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "Unico" in a sentence and their arabic translations:

Avete un unico compito:

لديكم وظيفة واحدة:

Tom è figlio unico.

توم وحيد لأهله.

- Il suo unico hobby è collezionare francobolli.
- Il suo unico passatempo è collezionare francobolli.

هوايتها الوحيدة هي جمع الطوابع.

E un unico filo da cucito.

وقطعة واحدة مترابطة من خيط الحياكة.

Insomma, quello è il vostro unico vantaggio.

أعني، أنّ ذلك يُعد ميزتك الفريدة من نوعها.

Questo libro è unico in molti sensi.

هذا الكتاب مميز في نواحي عديدة

Sfruttando il patrimonio unico della nostra start up."

من خلال الاستفادة من أصول شركتنا الناشئة المميزة".

Il loro unico compito era quello di distruggere l'impianto

وظيفتهم الوحيدة هي أن يحطموا المصنع

Un evento più unico che raro a cui assistere.

‫نادرًا ما يُرى هذا،‬ ‫إن كان قد رآه أحد من قبل.‬

Il più grande finanziatore unico delle arti degli Stati Uniti

وهي المموّل الأكبر الوحيد للفنون في أرجاء الولايات المتحدة الأمريكية،

Ha perso il suo unico figlio in un incidente d'auto.

فقدتْ ابنها الوحيد في حادث مروري.

In un unico scatto si cattura un'immagine bella, fresca e profonda

في لقطة واحدة، يمكنك الحصول على صورة عميقة وواضحة

Quindi, in un certo senso, è stato un viaggio unico e strano,

لذا بطريقة ما كانت رحلة فريدة من نوعها وغريبة إلى حد ما

Ma i suoi incredibili sensi sono concentrati su un unico compito: la saprofagia.

‫لكن حواسها الخارقة مركزة على أمر واحد.‬ ‫جمع الفضلات.‬

Il cibo non è il suo unico interesse. Beh... di certo è molto insistente.

‫يفكّر فيما هو أكثر من الطعام.‬ ‫حسنًا، طوبى له على إصراره.‬